- 3781. forduló / Vajdaszentivány [Maros-Torda], 1991.01.11
- 3782. Nincsen nékem kedvesebb / Vajdaszentivány [Maros-Torda], 1991.01.11
- 3783. lassú magyaros / Gyimesközéplok / Hidegségpataka [Csík], 1963.05.00
- 3784. sárpataki verbunk / Vajdaszentivány [Maros-Torda], 1991.01.11
- 3785. lassú magyaros / Gyimesközéplok / Bükkhavaspataka [Csík], 1963.05.00
- 3786. hosszúhavasi / Gyimesközéplok / Hidegségpataka [Csík], 1963.05.00
- 3787. csúfos / Gyimesközéplok / Hidegségpataka [Csík], 1963.05.00
- 3788. keserves / Gyimesközéplok / Bükkhavaspataka [Csík], 1963.05.00
- 3789. Beteg a szeretőm az ágyban fekszik / Méra [Kolozs], 1963
- 3790. A mérai temetőben lehajlott egy akácfa / Méra [Kolozs], 1963
- 3791. Már minálunk, ugye Bözsikém, új divatot viselnek / Méra [Kolozs], 1963
- 3792. Engem anyám megátkozott / Gyimesfelsőlok [Csík], 1963
- 3793. Vajda János mit gondoltál / Gyimesfelsőlok [Csík], 1963
- 3794. cigánytánc / Buza [Szolnok-Doboka], 1963.10.31
- 3795. Sűrű / Buza [Szolnok-Doboka], 1963.10.31
- 3796. Jaj de bajós ki egymást nem szereti / Buza [Szolnok-Doboka], 1963.10.31
- 3797. Édesanyám is volt nékem de már nincs / Buza [Szolnok-Doboka], 1963.10.31
- 3798. ritka csárdás / Buza [Szolnok-Doboka], 1963.10.31
- 3799. Most jövök a kolozsvári fogadóból / Buza [Szolnok-Doboka], 1963.10.31
- 3800. Engem anyám úgy szeretett / Buza [Szolnok-Doboka], 1963.10.31