- 241. Rugd ki, rugd ki, no de rugd ki / Érd [Fejér], 1917.09
- 242. Elhervadt a rozmaring levele / Szalóc [Gömör és Kis-Hont], 1914.01
- 243. Kerek a kötőmnek az alja / Avasújváros [Szatmár], 1917.07
- 244. Újvárosi bíró ablakán / Avasújváros [Szatmár], 1917.06
- 245. Házunk előtt van egy gyalogút / Érd [Fejér], 1917.08
- 246. Az alföldi juhász a révbe / Deresk [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 247. Jaj, de sokat jártam, fáradtam / Gács [Nógrád], 1917.10
- 248. Söprik az alvégi utcát / Andrásfalva [Bukovina], 1914.04
- 249. Hallod-e te, Kálmánka / Páskaháza [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 250. Amott jön egy legény / Lice [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 251. Ifjúságom csula madár / Barslédec [Bars], 1907
- 252. Úgy rakják, úgy rakják / Kászonaltíz [Csík], 1912
- 253. A harctéren van egy szomorú fűzfa / Nyírbéltek [Szabolcs], 1916.08
- 254. Édesanyám vett nékem kalapot / Érd [Fejér], 1917.07
- 255. Hej, de keskeny, jaj, de széles ez az út / Avasújváros [Szatmár], 1917.08
- 256. Cintányérról jó a cukros pogácsa / Boly [Zemplén], 1916.08
- 257. Azért hogy én ilyen-olyan vagyok / Istensegíts [Bukovina], 1914
- 258. Házunk előtt egy kerek almafa / Nagyszalonta [Bihar], 1917.01.03
- 259. Cimbalom a rózsám pinkája / Mohi [Bars], 1914.05.25
- 260. Hazamegyek a kocsmából / Deresk [Gömör és Kis-Hont], 1913