- 5161. Elveszett a lovam / Gyergyóalfalu [Csík], 1911.00.00.
- 5162. Volt énnekem édesanyám, de már nincs / Jánoshida [Jász-Nagykun-Szolnok], 1918.08
- 5163. Sárgadinnyét, görögdinnyét ültettem / Galánta [Pozsony], 1905
- 5164. A kék égen ragyognak a csillagok / Tápiószele [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1906
- 5165. Bús az idő, a természet szomorú / Gyergyóalfalu [Csík], 1911
- 5166. Az éjszaka nem aludtam egy órát / Gyula [Békés], 1906
- 5167. Szegény legény hol eszik vacsorát? / Gyergyóalfalu [Csík], 1911
- 5168. Látod, mondtam, ne higyjél a legénynek / Tápiószele [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1906
- 5169. Mérges ember a kaposi kapitány / Felsőireg [Tolna], 1906
- 5170. Megüzenem a szeretőm anyjának / Tápiószele [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1906
- 5171. Ha folyóvíz volnék, bánatot nem tudnék / Gyergyóalfalu [Csík], 1911
- 5172. Nem ide való születés vagyok én / Gyergyóalfalu [Csík], 1911
- 5173. Mind azt mondják, hogy a Tisza befagyott / Gyergyóalfalu [Csík], 1911
- 5174. Aki tiszta búzát akar aratni / Csíkszentdomokos [Csík], 1907
- 5175. szöveg nélkül / Gyergyóalfalu [Csík], 1911
- 5176. Megérik a búza, piros a kalásza / Vésztő [Békés], 1906
- 5177. Nagyapámtól megmaradott régi fakó lovának jobb hátulsó lábán lévő szög teteje de fényes / Gyergyóalfalu [Csík], 1911.00.00.
- 5178. Nagyapámtól megmaradott régi fakó lovának jobb hátsó lábán lépő szög teteje de fényes / Gyergyóalfalu [Csík], 1911
- 5179. Az eke a földet feketére szántja / Jobaháza [Sopron], 1906
- 5180. Nem láttam én télbe fecskét / Gyergyóalfalu [Csík], 1911