- 921. Házunk előtt van egy magos jegenyefa / Damásd [Hont], 1912
- 922. Hideg van fú a szél, esik a fölheteg / Gyergyószentmiklós [Csík], 1910
- 923. Hindi patakokon / Alsócsitár [Nyitra], 1914.11.01
- 924. Ledülött, ledülött, a szénaboglya teteje / Kassa [Abaúj-Torna], 1916.08
- 925. Nem hitted te barna kislány soha, de soha / Kassa [Abaúj-Torna], 1916.08
- 926. Édes, kedves anyám, ha fel akarsz keresni / Kassa [Abaúj-Torna], 1916.08
- 927. Jaj de boldog Ki a maga földjét szántja / Kisvisnyó [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 928. Kimosom de sej haj, a zsebkendőmet fehérre / Damásd [Hont], 1912
- 929. Házunk előtt van egy magas jegenyefa / Damásd [Hont], 1912
- 930. Kinek van, kinek van karika gyűrűje / Kászonjakabfalva [Csík], 1912
- 931. Befagyott a tó / Zalaba [Hont], 1912
- 932. A menyhei bíró vaskapujába / Menyhe [Nyitra], 1909
- 933. Szalontára befütyült a masina / Nagyszalonta [Bihar], 1917.01.04
- 934. Már minálunk azt vették a szokásba / Diósjenő [Nógrád], 1906
- 935. Ferenc Jóska kiállott a kapuba / Kassa [Abaúj-Torna], 1916.08
- 936. Rétёn, rétёn, sej a kassai rétёn / Kassa [Abaúj-Torna], 1916
- 937. Ez a kislány ... lopott az este / Nyitragerencsér [Nyitra], 1906
- 938. Kapitány úr azt mondja a bakának / Kassa [Abaúj-Torna], 1916.08
- 939. Sirt az anyám reggel, mikor felkeltem / Zsére [Nyitra], 1916.03
- 940. Már minálunk learatták a búzát / Nyitragerencsér [Nyitra], 1906