Hungaricana logo
IM Folk music
Help for searching

Use it if you don't know exactly what to search for or several versions exist

* - matches any number of characters
E.g., András* matches these: "andrásnak", "andrással", "andrásékhoz".

? - matches zero or one character
E.g., utc?a matches both "utcza" and "utca".

! - matches exactly one character
E.g., utc!a matches: "utcza", but does not find "utca".

Use it to link more search expressions together

AND - provides results containing both expressions.
E.g., Petőfi AND Sándor finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor".

OR - provides results containing at least on of the expressions.
E.g., Petőfi OR Kossuth finds all results containing "Petőfi" or "Kossuth" or both.

NOT - provides results containing the expression before the "NOT", but not the one after it.
E.g., Petőfi NOT Sándor finds all results containing "Petőfi", but not "Sándor".

Use it when the distance between the search expressions is important

" " - only finds results containing the exact same expressions as included within the quotation marks
E.g., "Petőfi Sándor" finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor" placed next to each other exactly in this order.

[number]W - only finds results containing both expressions which are situated within the given distance. You can use it with any number.
E.g., Petőfi 6W Sándor finds "Petőfi, avagy Sándor" as both expressions are within the given distance (6 words).

[number]N - similar as above, but matches in any order
E.g., Petőfi 6N Sándor matches "Sándor (a Petőfi)".

Use it if you don't know exactly what to search for or several versions exist

* - matches any number of characters
E.g., András* matches these: "andrásnak", "andrással", "andrásékhoz".

? - matches zero or one character
E.g., utc?a matches both "utcza" and "utca".

! - matches exactly one character
E.g., utc!a matches: "utcza", but does not find "utca".

Use it to link more search expressions together

AND - provides results containing both expressions.
E.g., Petőfi AND Sándor finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor".

OR - provides results containing at least on of the expressions.
E.g., Petőfi OR Kossuth finds all results containing "Petőfi" or "Kossuth" or both.

NOT - provides results containing the expression before the "NOT", but not the one after it.
E.g., Petőfi NOT Sándor finds all results containing "Petőfi", but not "Sándor".

Use it when the distance between the search expressions is important

" " - only finds results containing the exact same expressions as included within the quotation marks
E.g., "Petőfi Sándor" finds all results containing both "Petőfi" and "Sándor" placed next to each other exactly in this order.

[number]W - only finds results containing both expressions which are situated within the given distance. You can use it with any number.
E.g., Petőfi 6W Sándor finds "Petőfi, avagy Sándor" as both expressions are within the given distance (6 words).

[number]N - similar as above, but matches in any order
E.g., Petőfi 6N Sándor matches "Sándor (a Petőfi)".

  • Log in
Audio file available
Clear filter
Music sheet available
Clear filter
Time interval 1
Clear filter
Search in
Clear filter
Page 82, 5910 hit(s)
Map view

  • 1621. Erdő mellett de magas, erdő mellett de magas a kaszárnya / Hódmezővásárhely [Csongrád], 1934
  • 1622. Piros barna lány, mikor hozzád jártam / Bogács [Borsod], 1929
  • 1623. Falu végén van egy asszony, annak van egy göndörhajú leánya / Csenke [Pozsony], 1932
  • 1624. Kukoricát nem jó dombra ültetni / Endrőd [Békés], 1926.08
  • 1625. Nem ér ez a legény, nem ér ez a legény egy fej vöröshagymát / Hódmezővásárhely [Csongrád], 1930.00.00.
  • 1626. Három legény / Bogács [Borsod], 1929
  • 1627. Zöld a kökény, majd megkékül / Hódmezővásárhely [Csongrád], 1932
  • 1628. Selyemkendőm szegre van akasztva / Szentistván [Borsod], 1931.05.03
  • 1629. Sárga papucs az ágy alatt / Magyarszerdahely [Zala], 1933.01.13
  • 1630. Piros alma ne gurulj, ne gurulj / Bogács [Borsod], 1929
  • 1631. Fölmásztam az eperfára / Nagymagyar [Pozsony], 1932
  • 1632. Ösztrögnyei dobogó híd alatt / Eszteregnye [Zala], 1935.09.10
  • 1633. szöveg nélkül / Rimóc [Nógrád], 1938.06.13
  • 1634. Ha elküldtem barna babám szántani / Karád [Somogy], 1934.06
  • 1635. Elment az én / Karcsa [Zemplén], 1921.09
  • 1636. Megjött a levél a fekete pecséttel / Kamocsa [Komárom], 1931
  • 1637. Megjött a levél fekete pecséttel / Felsőnyárád [Borsod], 1929.05.23
  • 1638. Elindultam házasodni / Bogács [Borsod], 1929
  • 1639. Új esztendő / Hirics [Baranya], 1935
  • 1640. Aludj, babám, látom, hogy alhatnál / Szajla [Heves], 1933

 

50 hits 100 hits
  • 1
  • ...
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • ...
  • 296
Hungaricana logo Cultural Heritage Portal
Databases
Contributors

The purpose of the Hungaricana project is to share Hungarian cultural heritage including contents that have never been accessible before. Our goal is to create an environment where everyone, whether professional or amateur, can explore Hungary's, or even their own history and culture in a clean and efficient way.

Hungaricana Contact Imprint

Gallery

Library

Archives

Maps

Folk Music

Library of the Parliament

Budapest Főváros Levéltára

Magyar Nemzeti Levéltár

National Cultural Fund of Hungary

All contributors

The purpose of the Hungaricana project is to share Hungarian cultural heritage including contents that have never been accessible before. Our goal is to create an environment where everyone, whether professional or amateur, can explore Hungary's, or even their own history and culture in a clean and efficient way.

Hungaricana Contact Imprint

Gallery

Library

Archives

Maps

Folk Music

Library of the Parliament

Budapest Főváros Levéltára

Magyar Nemzeti Levéltár

National Cultural Fund of Hungary

All contributors