- 4741. Sír a kislán a kapuba / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 4742. Ingem anyám sokat intett a jóra / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 4743. Virágos kenderem / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 4744. Lepedőcske, párnácska / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 4745. Redenene rinerede / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 4746. Bolond lettél vénségedre / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 4747. Általmentem a Tiszán, neki Dorozsmának / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 4748. Édesanyám sok szép szava / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 4749. Baszd meg, német az anyádat, taralalaralala / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 4750. Az én uram kóbori, kóbori / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 4751. Az én uram kóbori, kóbori / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 4752. Bementem én a konyhába / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 4753. Édesanyám mondta nékem / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 4754. Lepedőcske, párnácska / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 4755. Sári néni öngedjön fel az ágyba / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 4756. Adjon Isten, édesanyám jó estét / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 4757. Adjon Isten, édesanyám jó estét / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 4758. Tűzrőlpattant friss menyecske vagyok én / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 4759. Ingem anyám férjhez adott / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 4760. Eddig, vendég, jól mulattál / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13