- 6801. Szende báró felnyergelte a lovát (A báró leánya) / Pankasz [Vas], 1954.03.29
- 6802. Édesanyám nagyra nevelt fel engem / Lőrincréve; Pécel [Alsó-Fehér], 1955.06.28
- 6803. A dobozi templomkertben folyik el a halastó / Doboz [Békés], 1955.09.25
- 6804. Dicsőség mennyben Istennek / Andrásfalva [Bukovina], 1953
- 6805. Kék szivárvány koszorúzza az eget / Andrásfalva [Bukovina], 1953.04.20
- 6806. Szépen legel az uraság gulyája (A kisasszony meg a gulyája) / Pankasz [Vas], 1954.03.29
- 6807. Domboldalon zabot arat Lina / Lőrincréve; Pécel [Alsó-Fehér], 1955.06.28
- 6808. Szomszédasszony nádfedeles háza / Doboz [Békés], 1955.09.25
- 6809. Serkenjetek, pásztorok, pásztorok / Andrásfalva [Bukovina], 1953
- 6810. Barna Janit arra kérte babája (Barna Jancsi) / Pankasz [Vas], 1954.03.29
- 6811. Domboldalon zabot arat Lina / Lőrincréve; Pécel [Alsó-Fehér], 1955.06.28
- 6812. Keljetek fel jó bojtárok / Andrásfalva [Bukovina], 1953
- 6813. A pankaszi vásártéren, sárga recece / Pankasz [Vas], 1954.03.29
- 6814. Elmegyek, elmegyek, vissza se tekintek / Bag [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 6815. Édesanyám sokat intett a jóra / Lőrincréve; Pécel [Alsó-Fehér], 1955.06.28
- 6816. Serkenj föl fiam / Andrásfalva [Bukovina], 1953
- 6817. Ha én aztat tudtam volna Istentől / Kisrákos [Vas], 1954.03.29
- 6818. Mikor a menyasszonyt fektetni viszik / Bag [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 6819. Megöltek egy legényt / Lőrincréve; Pécel [Alsó-Fehér], 1955.06.28
- 6820. betlehemes / Andrásfalva [Bukovina], 1953
- 6821. Életemnek víg napjait töltöm a csárdába / Kisrákos [Vas], 1954.03.29
- 6822. A papsoron végig, végig, végig / Bag [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 6823. Fut a csikó a réten negédes lépéssel / Lőrincréve; Pécel [Alsó-Fehér], 1955.06.28
- 6824. Ne feküdj a szénaboglya tövébe / Kisrákos [Vas], 1954.03.29
- 6825. Száraz szerda lesz a héten / Hévízgyörk [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 6826. Piros rózsa, ha leszakítanálak / Lőrincréve; Pécel [Alsó-Fehér], 1955.06.28
- 6827. Hallottátok rendszerint erre vitt példánkba / Andrásfalva [Bukovina], 1953
- 6828. Gubacs Jancsi, Gubacs Jancsi, ej, te szegény Gubacs Jancsi / Kisrákos [Vas], 1954.03.29
- 6829. Száraz szerda lesz a héten / Hévízgyörk [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 6830. Piros rózsa, ha leszakítanálak / Lőrincréve; Pécel [Alsó-Fehér], 1955.06.28
- 6831. A csödei faluba, kislány áll a kapuba / Kisrákos [Vas], 1954.03.29
- 6832. Búza, búza, de szép tábla búza / Hévízgyörk [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 6833. Ennek a kislánynak dombon van a háza / Lőrincréve; Pécel [Alsó-Fehér], 1955.06.28
- 6834. Hogy a csibehús / Kisrákos [Vas], 1954.03.29
- 6835. Homokos, kavicsos a mi házunk eleje / Hévízgyörk [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 6836. haţegana / Lőrincréve; Pécel [Alsó-Fehér], 1955.06.28
- 6837. Há tetted a tűt / Kisrákos [Vas], 1954.03.29
- 6838. Tudod, babám, mit fogadtál csütörtökön este / Hévízgyörk [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 6839. San dus maica mea / Lőrincréve; Pécel [Alsó-Fehér], 1955.06.28
- 6840. Azért, hogy a gatyám rojtos / Pusztafalu [Abaúj-Torna], 1952.08.30
- 6841. Há tetted a tűt / Őriszentpéter [Vas], 1954.03.~28; 1954.03.~29
- 6842. Megvert engem az anyám, az anyám, nem tudom, hogy mért / Hévízgyörk [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 6843. haţegana / Lőrincréve; Pécel [Alsó-Fehér], 1955.06.28
- 6844. Már te többet koszorúslány nem lehetsz / Ispánk [Vas], 1954.03.~28; 1954.03.~29
- 6845. Mikor a menyasszonyt fektetni viszik / Hévízgyörk [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 6846. Piros rózsa, ha leszakítanálak / Lőrincréve; Pécel [Alsó-Fehér], 1955.06.28
- 6847. Zörög a kocsi, pattogat a Jancsi / Őriszentpéter [Vas], 1954.03.~28; 1954.03.~29
- 6848. Enyém a menyasszony, senkinek nincs pénze / Tura [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 6849. Édesanyám, gyújts gyertyára / Lőrincréve; Pécel [Alsó-Fehér], 1955.06.28
- 6850. Lóra, csikós lóra / Őriszentpéter [Vas], 1954.03.~28; 1954.03.~29
- 6851. Enyém a menyasszony, senkinek nincs pénze / Tura [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 6852. Édesanyám, gyújts gyertyára / Lőrincréve; Pécel [Alsó-Fehér], 1955.06.28
- 6853. Szentpéteren van egy malom / Őriszentpéter [Vas], 1954.03.~28; 1954.03.~29
- 6854. Enyém a menyasszony, senkinek nincs pénze / Tura [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 6855. Enyém a menyasszony, senkinek nincs pénze / Tura [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 6856. Végig, végig, az alvégen végig / Tura [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 6857. Magasan száll ez a daru, [ ] / Tura [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 6858. De szeretnék én vőlegény lenni / Tura [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 6859. Hideg sincsen, mégis befagyott a tó / Tura [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 6860. Erdő, erdő, de szép kerek erdő / Tura [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 6861. Ha úgy tudnál szitálni / Tura [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 6862. Szép Turába két úton kell bemenni / Tura [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 6863. Zöld búzába, a barázdába szépen szól a pacsirta / Tura [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 6864. Legények jönnek, erre kopognak / Tura [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 6865. Mikor én lyán voltam / Klézse [Moldva], 1949.12.28
- 6866. Világ végén három szent királyok / Hadikfalva [Bukovina], 1949.12.28
- 6867. Jaj nekem, kedves, édes szülém / Rimóc [Nógrád], 1952.11.02
- 6868. Igyuk a bort jó vastagon / Rimóc [Nógrád], 1952.11.02
- 6869. Erdő mellet nem jó lakni / Romhány [Nógrád], 1952.11.03
- 6870. Tisza partján elaludtam / Romhány [Nógrád], 1952.11.03
- 6871. Országbíró kiadta a parancsot / Romhány [Nógrád], 1952.11.03
- 6872. Fújd el, szellő, fújd el / Romhány [Nógrád], 1952.11.03
- 6873. Nem voltam még béres / Romhány [Nógrád], 1952.11.03
- 6874. Ezt a kislányt még akkor megszerettem / Romhány [Nógrád], 1952.11.03
- 6875. Jaj, de szépen harangoznak / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 6876. Jaj, de kutya kedvem van / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 6877. Kerítik az andrásfalvi temetőt / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 6878. Ez a kislány szomorúan ráborul az asztalra / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 6879. Hosszú száru laboda / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 6880. Széles az asztal / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 6881. Ez az utca bánat utca / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 6882. Este, csütörtökön este / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 6883. Nincsen kedvem, mert a fecske elvitte / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 6884. Kilenc ajtó, kilenc zár / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 6885. De szeretnék tölgyfa lenni jerdőbe / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 6886. Kanadából jön egy hajó / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 6887. Szerencsetlen csillag alatt születtem / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 6888. Karikába hajlik a rozmaring szára / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 6889. Szép a kukorica, szép a kukorica, hej, mikor harmatos a levele / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 6890. Kovács pengeti a vasat, néha meg is kongatja / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 6891. Világos kék a hajkötőm / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 6892. Minek varrod, rózsám, a gyócsinget / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 6893. Elmegyünk, elmegyünk, jaj, de messzire / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 6894. Fecském, fecském, édes fecském / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 6895. Isten veled, falum, elszakadok tőled / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 6896. A szennai hegyek alatt leesett már a nagy hó / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 6897. Kisangyalom, megvettelek nagy áron / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 6898. Piros alma az én vacsorám / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 6899. Híres betyár vagyok, Patkó jaz én nevem / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 6900. Köszönhetem bajaimat / Szenna [Somogy], 1953.08.09