- 7451. Onnan alól jönnek a zsandárok / Bálványos [Somogy], 1957.04.29
- 7452. Esik eső, szép csendesen csepereg / Bálványos [Somogy], 1957.04.30
- 7453. Mikor én lyán voltam / Klézse [Moldva], 1949.12.28
- 7454. Világ végén három szent királyok / Hadikfalva [Bukovina], 1949.12.28
- 7455. / Andrásfalva [Bukovina], 1953.01.30
- 7456. / Andrásfalva [Bukovina], 1953.01.30
- 7457. Jaj nekem, kedves, édes szülém / Rimóc [Nógrád], 1952.11.02
- 7458. Igyuk a bort jó vastagon / Rimóc [Nógrád], 1952.11.02
- 7459. Erdő mellet nem jó lakni / Romhány [Nógrád], 1952.11.03
- 7460. Tisza partján elaludtam / Romhány [Nógrád], 1952.11.03
- 7461. Országbíró kiadta a parancsot / Romhány [Nógrád], 1952.11.03
- 7462. Fújd el, szellő, fújd el / Romhány [Nógrád], 1952.11.03
- 7463. Nem voltam még béres / Romhány [Nógrád], 1952.11.03
- 7464. Ezt a kislányt még akkor megszerettem / Romhány [Nógrád], 1952.11.03
- 7465. Jaj, de szépen harangoznak / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7466. Jaj, de kutya kedvem van / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7467. Kerítik az andrásfalvi temetőt / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7468. Ez a kislány szomorúan ráborul az asztalra / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7469. Hosszú száru laboda / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7470. Széles az asztal / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7471. Ez az utca bánat utca / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7472. Este, csütörtökön este / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7473. Nincsen kedvem, mert a fecske elvitte / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7474. Kilenc ajtó, kilenc zár / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7475. De szeretnék tölgyfa lenni jerdőbe / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7476. Kanadából jön egy hajó / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7477. Szerencsetlen csillag alatt születtem / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7478. Karikába hajlik a rozmaring szára / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7479. Szép a kukorica, szép a kukorica, hej, mikor harmatos a levele / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7480. Kovács pengeti a vasat, néha meg is kongatja / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7481. Világos kék a hajkötőm / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7482. Minek varrod, rózsám, a gyócsinget / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7483. Elmegyünk, elmegyünk, jaj, de messzire / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7484. Fecském, fecském, édes fecském / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7485. Isten veled, falum, elszakadok tőled / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7486. Isten veled, falum, elszakadok tőled / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7487. A szennai hegyek alatt leesett már a nagy hó / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7488. Kisangyalom, megvettelek nagy áron / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7489. Piros alma az én vacsorám / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7490. Híres betyár vagyok, Patkó jaz én nevem / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7491. Köszönhetem bajaimat / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7492. Jaj de nagyon széles / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7493. Víz alá, víz alá / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7494. A szennai gulya állás / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7495. Pici cipőm zöld pántlika kötője / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7496. Haja, haja, gombos majoránna / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7497. Karikás a vadkörtefa levele / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7498. Zöld búzába könnyen csúszik a kígyó / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7499. A szennai hegy aljába / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7500. A szennai hegy aljába / Szenna [Somogy], 1953.08.09