- 81. Oláh kanásztánc / Túrkeve [Jász-Nagykun-Szolnok]
- 82. Ha felmegyek a tuzlai hegyre / Dévaványa [Jász-Nagykun-Szolnok]
- 83. Ha felmegyek a tuzlai hegyre / Dévaványa [Jász-Nagykun-Szolnok]
- 84. Lóra csikós lóra / Füzesgyarmat [Békés]
- 85. Üres / Békés
- 86. Leégett a csiribiri csárda / Füzesgyarmat [Békés]
- 87. Ritkán van a kereszt helye / Füzesgyarmat [Békés]
- 88. Eltört már a mázos csésze / Dévaványa [Jász-Nagykun-Szolnok]
- 89. Eltört már a mázos csésze / Dévaványa [Jász-Nagykun-Szolnok]
- 90. Üres / Jász-Nagykun-Szolnok
- 91. Angoli Borbála / Dévaványa [Jász-Nagykun-Szolnok]
- 92. Két hónapja avagy három / Túrkeve [Jász-Nagykun-Szolnok]
- 93. Még azt mondják a parasztlegények / Túrkeve [Jász-Nagykun-Szolnok]
- 94. Mikor mentem én Sámsondról kifelé / Mezősámsond [Maros-Torda]
- 95. Elmennék én tihozzátok egy este / Mezősámsond [Maros-Torda]
- 96. Három levele van a lóherének / Mezősámsond [Maros-Torda]
- 97. Üres / Maros-Torda
- 98. A minap a karám mellett / Dévaványa [Jász-Nagykun-Szolnok]
- 99. A minap a karám mellett / Dévaványa [Jász-Nagykun-Szolnok]
- 100. Esteledik alkonyodik / Füzesgyarmat [Békés]