- 5121. Mikor engem soroztak / Zselyk [Beszterce-Naszód], 1984.12.30
- 5122. Még a búza ki sem hányta a fejét / Zselyk [Beszterce-Naszód], 1984.12.30
- 5123. Titkon nyílik, titkon hervad / Zselyk [Beszterce-Naszód], 1984.12.30
- 5124. Meg sem házasodnék soha / Zselyk [Beszterce-Naszód], 1984.12.30
- 5125. Mikor mentem a hazámból kifelé / Zselyk [Beszterce-Naszód], 1984.12.30
- 5126. bemondás / Zselyk [Beszterce-Naszód], 1984.12.30
- 5127. Egyik árokból a másikba estem / Gernyeszeg [Maros-Torda], 1984.12.30
- 5128. Akkor szép az erdő / Gernyeszeg [Maros-Torda], 1984.12.30
- 5129. Az én feleségem káposztát főz / Gernyeszeg [Maros-Torda], 1984.12.30
- 5130. beszélgetés / Gernyeszeg [Maros-Torda], 1984.12.30
- 5131. Anyámasszony káposztát főz / Gernyeszeg [Maros-Torda], 1984.12.30
- 5132. beszélgetés / Gernyeszeg [Maros-Torda], 1984.12.30
- 5133. A malomnak nincs kereke / Gernyeszeg [Maros-Torda], 1984.12.30
- 5134. beszélgetés / Gernyeszeg [Maros-Torda], 1984.12.30
- 5135. Elindultam szép hazámból / Gernyeszeg [Maros-Torda], 1984.12.30
- 5136. verbunk / Vajdaszentivány [Maros-Torda], 1984.12.27; _1984.12.28
- 5137. verbunk / Vajdaszentivány [Maros-Torda], 1984.12.27; _1984.12.28
- 5138. verbunk / Vajdaszentivány [Maros-Torda], 1984.12.27; _1984.12.28
- 5139. sebes forduló / Vajdaszentivány [Maros-Torda], 1984.12.27; _1984.12.28
- 5140. sebes forduló / Vajdaszentivány [Maros-Torda], 1984.12.27; _1984.12.28