- 6821. Hol jártál az éjjel, cinegemadár / Hosszúhetény [Baranya], 1975.11.23
- 6822. Iványosi, ványosi nyergelőbe / Hosszúhetény [Baranya], 1975.11.23
- 6823. Iványosi, ványosi nyergelőbe / Hosszúhetény [Baranya], 1975.11.23
- 6824. Iványosi, ványosi nyergelőbe / Hosszúhetény [Baranya], 1975.11.23
- 6825. Iványosi, ványosi nyergelőbe / Hosszúhetény [Baranya], 1975.11.23
- 6826. Iványosi, ványosi nyergelőbe / Hosszúhetény [Baranya], 1975.11.23
- 6827. Hogy a csibe, hogy? / Hosszúhetény [Baranya], 1975.11.23
- 6828. bemondás / Hosszúhetény [Baranya], 1975.11.23
- 6829. / 1976.01.11
- 6830. / 1976.01.11
- 6831. Zöld fűre szokott a harmat leszállni / Maconka [Heves], 1976.05.23
- 6832. Ha felkötöm piros delin kendőmet / Maconka [Heves], 1976.05.23
- 6833. Maconkára gyertek házasodni / Maconka [Heves], 1976.05.23
- 6834. Maconka faluja dróttal van kerítve / Maconka [Heves], 1976.05.23
- 6835. Dinnye, dinnye, görögdinnye haja / Maconka [Heves], 1976.05.23
- 6836. lassú csárdás / Mátraszőlős [Nógrád], 1976.05.23
- 6837. Ég a kunyhó, ropg a nád / Mátraszőlős [Nógrád], 1976.05.23
- 6838. A csizmámon nincsen kéreg / Mátraszőlős [Nógrád], 1976.05.23
- 6839. Sej, rozmaring, rozmaring / Mátraszőlős [Nógrád], 1976.05.23
- 6840. A faluba nincs több kislány, csak kettő / Mátraszőlős [Nógrád], 1976.05.23