- 13041. Szabad péntek, szabad szombat / Andrásfalva [Bukovina], 1954.01.~05; 1954.01.~02
- 13042. A jó szomszédasszony tyúkot ültetett / Andrásfalva [Bukovina], 1954.01.~05; 1954.01.~02
- 13043. Nemsokára meghalok / Andrásfalva [Bukovina], 1954.01.~05; 1954.01.~02
- 13044. Nincsen kenyér, nincsen só / Andrásfalva [Bukovina], 1954.01.~05; 1954.01.~02
- 13045. Kis kertemben hármat fordul a kocsi / Andrásfalva [Bukovina], 1954.01.~05; 1954.01.~02
- 13046. Temető kapuja / Andrásfalva [Bukovina], 1954.01.~05; 1954.01.~02
- 13047. Falu végén van egy malom, kisangyalom / Andrásfalva [Bukovina], 1954.01.~05; 1954.01.~02
- 13048. Farkas Gyurka kapujába / Andrásfalva [Bukovina], 1954.01.~05; 1954.01.~02
- 13049. Harmatozzatok, égi magasak / Istensegíts [Bukovina], 1954.01.25
- 13050. Ó, fényességes, szép hajnal / Istensegíts [Bukovina], 1954.01.25
- 13051. Az Úr angyala köszönté Szűz Máriát / Hadikfalva [Bukovina], 1954.01.25
- 13052. A Szűz szülé szent fiát, örvendezzünk / Istensegíts [Bukovina], 1954.01.25
- 13053. Serkenj, lelkem, mély álmodból / Istensegíts [Bukovina], 1954.01.25
- 13054. Pásztorok, keljünk fel / Hadikfalva [Bukovina], 1954.01.25
- 13055. betlehemes pásztortánc / Istensegíts [Bukovina], 1954.01.25
- 13056. betlehemes pásztortánc / Istensegíts [Bukovina], 1954.01.25
- 13057. Nézd csak, pajtás, mit mutatok / Istensegíts [Bukovina], 1954.01.25
- 13058. Nézd csak, pajtás, mit mutatok / Hadikfalva [Bukovina], 1954.01.25
- 13059. silladri / Hadikfalva [Bukovina], 1954.01.25
- 13060. silladri / Istensegíts [Bukovina], 1954.01.25