- 13501. Bezártam az ajtót / Andrásfalva [Bukovina], 1954.04.16
- 13502. Repülj, madár, repülj / Andrásfalva [Bukovina], 1954.04.16
- 13503. Lepedőcske, párnácska / Andrásfalva [Bukovina], 1954.04.16
- 13504. Végigmentem az andrásfalvi utcán, benéztem egy ablakon / Andrásfalva [Bukovina], 1954.04.16
- 13505. A mi házunk tetejére rászállott egy árván hagyott fecske / Andrásfalva [Bukovina], 1954.04.16
- 13506. Mikor mentem Galícia hegyes-völgyes határába~n / Andrásfalva [Bukovina], 1954.04.16
- 13507. Árok is van, bokor is van / Andrásfalva [Bukovina], 1954.04.~16; 1954.04.~18
- 13508. Lőre, de lőre / Andrásfalva [Bukovina], 1954.04.~16; 1954.04.~18
- 13509. Csernovici kaszárnya, bádogos a teteje / Andrásfalva [Bukovina], 1954.04.~16; 1954.04.~18
- 13510. Piros alma lehullott a sárba / Andrásfalva [Bukovina], 1954.04.~16; 1954.04.~18
- 13511. Aj, de szépen harangoznak Egerbe / Andrásfalva [Bukovina], 1954.04.~16; 1954.04.~18
- 13512. Sugár magas az új torony / Andrásfalva [Bukovina], 1954.04.~16; 1954.04.~18
- 13513. Bukovina közepébe születtem / Andrásfalva [Bukovina], 1954.04.~16; 1954.04.~18
- 13514. Olasz kislány, mond meg édesanyádnak / Andrásfalva [Bukovina], 1954.04.~16; 1954.04.~18
- 13515. Hadnagy uram, mért vérezik a lába / Andrásfalva [Bukovina], 1954.04.~16; 1954.04.~18
- 13516. Szépen ragyog az estéli csillag / Andrásfalva [Bukovina], 1954.04.~16; 1954.04.~18
- 13517. Elment az én babám Dél-Amerikába / Andrásfalva [Bukovina], 1954.04.~16; 1954.04.~18
- 13518. Búsulni nem tudtam, de most megtanultam / Andrásfalva [Bukovina], 1954.04.~16; 1954.04.~18
- 13519. Három levele vagyon, három levele vagyon az epernek / Andrásfalva [Bukovina], 1954.04.~16; 1954.04.~18
- 13520. Miféle csárda ez, be csinos / Andrásfalva [Bukovina], 1954.04.~16; 1954.04.~18