- 14901. Elmész, rózsám, járj békével / Hertelendyfalva [Torontál], 1940.09.15
- 14902. Udvaromat egy mély árok hasítja / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.02.08
- 14903. Szörnyű nagy romlásra készül Pannónia / Hertelendyfalva [Torontál], 1940.09.21
- 14904. Andrásfalvi magas torony / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.02.15
- 14905. Nincs énnékem feleségem, de majd lesz / Csokonyavisonta [Somogy], 1941.07.10
- 14906. Nem szeretnék padon járni / Pusztafalu [Abaúj-Torna], 1952.06.01
- 14907. Felmásztam a rózsafára / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.02.08
- 14908. Sűrű csillag ritkán ragyog az égen / Kalocsa [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1952.07.06
- 14909. Az én lovam Pejkó / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.13.
- 14910. Dicsértessék a Jézus, édes házigazdánk! / Mánfa [Baranya], 1949.08.07
- 14911. Faggyú gyertyát égetek én / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.08.
- 14912. Kicsi még a mi lányunk / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.08.
- 14913. Hosszúlábú gólya bácsi
- 14914. Azért, hogy a gatyám rojtos / Pusztafalu [Abaúj-Torna], 1952.06.00.
- 14915. Éliás, Tóbiás / Zombor [Bács-Bodrog]
- 14916. Könnyebb kősziklának rajviasszá válni / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.02.15
- 14917. Megunta két lábam tömlöc fődjit nyomni / Hertelendyfalva [Torontál], 1940.09.22
- 14918. Szomorú az üdő, meg akar változni / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.03.16
- 14919. Rászállott egy hattyú vármegye házára / Hertelendyfalva [Torontál], 1940.09.15
- 14920. Ződ fü, ződ ág
- 14921. Szállj, szállj, kis szék meg se állj. / Zombor [Bács-Bodrog]
- 14922. Cifra szűröm Veszperémben vettem / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.12.
- 14923. Elmégy, rózsám / Fadd [Tolna], 1952.12.28
- 14924. Addig élem világomat / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.02.08.
- 14925. Addig élem világomat / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.01.00.
- 14926. Addig élem világomat / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.00.00.
- 14927. Lepedőcske, kispárnácska / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.03.02.
- 14928. Üres a láda az ajtóba / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.03.16.
- 14929. Hármas levele van a lóherének / Pusztafalu [Abaúj-Torna], 1952.06.02
- 14930. Este, este, sej csütörtökön este / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.03.16
- 14931. Nincs itt, nincs itt, sej, akit én szeretek / Pusztafalu [Abaúj-Torna], 1952.06.03
- 14932. A kis ürge beleugrott a gödörbe / Koppányszántó [Tolna], 1945.09.08
- 14933. Micsoda falu ez, de sáros / Pusztafalu [Abaúj-Torna], 1952.06.01.
- 14934. Én Istenem, hogyan jártam? / Mezőörs [Győr], 1952.04
- 14935. Sárga csikó, csengő rajta / Galgamácsa [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1953.12.21
- 14936. Én Istenem, hogyan jártam? / Mezőörs [Győr], 1952.04
- 14937. Én Istenem, hogyan jártam? / Mezőörs [Győr], 1952.04.00.
- 14938. Valamennyi gácsér, ruca / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.08.
- 14939. Eltaszított az Úristen magától / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.03.02
- 14940. Hertelendi kettős torony / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.01.12.
- 14941. Gyere, rózsám, a szekerem után / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.02.15.
- 14942. Három hordó borom van / Rinyaújlak [Somogy], 1948.07.14,
- 14943. Elindultam házasodni, bár ne mentem volna / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.02.15.
- 14944. Szereti a pap a kását / Szakmár [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1952.09.00.
- 14945. Szereti a pap a kását / Szakmár [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1952.09.00.
- 14946. Leszedik a szőlőt nemsokára / Hertelendyfalva [Torontál], 1940.09.15.
- 14947. Szereti a pap a kását / Szakmár [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1952.09.00.
- 14948. Fáj a szív az elhagyott kebelben / Zombor [Bács-Bodrog], 1906.00.00.
- 14949. A faluba nem merek, a faluba nem merek, a faluba végigmenni nem merek / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.10
- 14950. Engem hínak Székely-lёtt Jóskának / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.10
- 14951. Ha bemёgyёk hertelendi csárdába / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.02.08
- 14952. Falu végén van ёgy válú / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.02.15
- 14953. Hej menyecske, menyecske / Pusztafalu [Abaúj-Torna], 1952.06.01
- 14954. Zöld ág, buzogány / Rinyaújlak [Somogy], 1948.07.15
- 14955. Töri Mári a lencsét / Pusztafalu [Abaúj-Torna], 1952.06.01
- 14956. Megállj, német, majd megbánod / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.08
- 14957. Jaj, Istenem, mit kell tennem / Rém [Bács-Bodrog], 1954.11.27
- 14958. Jaj, Istenem, mit kell tennem / Rém [Bács-Bodrog], 1954.11.27
- 14959. Végigmentem egy asszonynak az udvarán / Hertelendyfalva [Torontál], 1940.10
- 14960. Esik eső Csámba, sár van a csizmámba / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.10
- 14961. Addig élem világomat / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.01.12
- 14962. Istenem, országom / Pusztafalu [Abaúj-Torna], 1952.06
- 14963. Szép asszony, szép, szép / Nagyvejke [Tolna], 1954.01.26
- 14964. Nézd meg, Maris, nézd meg / Pusztafalu [Abaúj-Torna], 1952.06.01
- 14965. Elmondtad a hitet / Pusztafalu [Abaúj-Torna], 1952.06.01
- 14966. Elmondtad a hitet / Pusztafalu [Abaúj-Torna], 1952.06.01
- 14967. Arad felől jön egy hintó / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.03.02
- 14968. Ferenc József udvarába / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.13
- 14969. Mikor Rózsa Sándor / Hertelendyfalva [Torontál]
- 14970. Meghalt a béres / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.08
- 14971. Megkötötték nékem a koszorút / Zselickisfalud [Somogy], 1953.08
- 14972. Belé esett rózsám a Dunába / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.02.15
- 14973. Mikor én a Dunaparton jártam / Rinyaújlak [Somogy], 1948.07.14
- 14974. Barna kislány hajcacáré szoknyája / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.11
- 14975. Szállj el, fecském, szállj el / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.12
- 14976. Leraktam a szoknyám régesrég a ráncba / Pusztafalu [Abaúj-Torna], 1952.06.03
- 14977. Este későn, szombat este kint marattam az uccán / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.03.02
- 14978. Kilenc ökröt hajtottam a szombathelyi vásárra / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.09
- 14979. Sej a Tiszának, tyuhaj a Dunának mind a négy sarka sáros / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.02.15
- 14980. Adjon Isten jó reggelt / Mözs [Tolna], 1952.12.27
- 14981. Sarkon van az újvárosi vendégfogadó / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.01.14
- 14982. Kapitány úr, sej, haj, nyergelje fel a lovát / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.01.12
- 14983. Fújják a trombitát / Hertelendyfalva [Torontál], 1940.10.20
- 14984. Csillagok, csillagok, szépen ragyogjatok / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.12
- 14985. Ej bura, bura, bubánatra születtem / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.01.14
- 14986. Jeges a sudárfa, nehéz vizet merni / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.12
- 14987. Barna kislán megy a kútra, két korsó a vállán / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.01.14
- 14988. Két krajcáron vettem egy kis taligát / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.08
- 14989. Hosszúfarkú fecske / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.10
- 14990. Már biz' annak meg kell lenni / Kiskőszeg [Baranya], 1944.10.15
- 14991. Andrásfalvi magas torony / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.02.15
- 14992. Én nem bánom, akárhogy dörög az ég / Hertelendyfalva [Torontál], 1940.10.20
- 14993. Felmásztam a rózsafára / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.02.08
- 14994. Recsegős a csizmám, amelyet vettem / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.02.08
- 14995. Csütörtökön este / Hertelendyfalva [Torontál], 1940.09.15.
- 14996. Arra alá vörös az ég alja / Rinyaújlak [Somogy], 1948.07.15
- 14997. Sűrű csillag ritkán ragyog az égen / Pusztafalu [Abaúj-Torna], 1952.09.02
- 14998. Amoda le egy víz / Zselickisfalud [Somogy], 1953.08
- 14999. Kövezik a hertelendi nagy utcát / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.03.02
- 15000. Kaszárnya, kaszárnya / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.03.03