- 15201. Elmegy mosni jez a kislány a vízre / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.14
- 15202. Tisza vizén csak egyedül halásztam / Rinyaújlak [Somogy], 1948.07.15
- 15203. A subám, a subám száz forintér vettem / Pusztafalu [Abaúj-Torna], 1952.09.02
- 15204. Nincsen párja a szép székely lányoknak / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.02.08
- 15205. Lemegyek a, lemegyek a pince fenekére / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.14
- 15206. A hunyadi, a hunyadi biró kapujába / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.02.08
- 15207. Ha még eccer leány lennék / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.01.12
- 15208. Tizenkettő, tizenhárom, tizennégy / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.10
- 15209. Ejnye babám, de göndör a maga bajusza / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.01.14
- 15210. A mi házunk tetejére rászállott a gója / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.12
- 15211. Jó estét, barna menyecske! / Rinyaújlak [Somogy], 1948.07.15
- 15212. Szabó Vilma kiment az erdőbe / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.08
- 15213. Nézlek, barna babám, de hiába nézlek / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.12
- 15214. Fekete falunak fehér tornya látszik / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.12
- 15215. Szeben felől, Szeben felől jönnek a huszárok / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.03.02
- 15216. Ennek a kis barna lánynak dombon van a háza / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.11
- 15217. Szép a rozmaringszál bokorba / Nagyréde [Heves], 1953.10.23
- 15218. Csak azt mondják, hogy én korhely vagyok / Rinyaújlak [Somogy], 1948.07.14
- 15219. De szeretnék én vőlegény lenni / Tura [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08
- 15220. Csokonyai halastó, halastó / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.10
- 15221. Harmatos a kukorica levele / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.12
- 15222. Nem messze van ide babám tanyája / Kalocsa [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1952.07.06
- 15223. Édesanyám, édesapám, már Isten veletek / Szilágy [Baranya], 1954.09
- 15224. Édesanyám, édesapám, már Isten veletek / Szilágy [Baranya], 1954.09.30
- 15225. Az adós, az adós, kinek a gatyája gyócs / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.08
- 15226. Pancsovai sárga cédulaház / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.03.03
- 15227. Ezt a kislányt ne vedd el, ne vedd el / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.01.14
- 15228. Cifra szűröm szögre van akasztva / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.03.02
- 15229. Nagybelcsai lomboson, lomboson / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.09
- 15230. Atyafi, atyafi, haj, atyafi / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.08
- 15231. A gőzösnek ötvenhat kereke / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.14
- 15232. Elhёrvad az a fü, kit a kasza elvág / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.03.16
- 15233. Esik esső, nagy sár van az utcán / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.15
- 15234. Már én többet / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.14
- 15235. Végigmentem hertelendi nagy uccán / Hertelendyfalva [Torontál], 1940.10.06
- 15236. Csongrádi sugártorony de magos / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.18
- 15237. Erzsébeti réztoronyba / Püspökszenterzsébet [Baranya], 1954.10.08
- 15238. Tűzhejen a paszuja / Pusztafalu [Abaúj-Torna], 1952.06.01
- 15239. Sej anyám, anyám, kedves édös anyám / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.13
- 15240. Katonának el akarnak vinni / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.03.16
- 15241. Az igaz Messiás már eljött / Gombos [Bács-Bodrog], 1941.12
- 15242. Az igaz Messiás már eljött / Gombos [Bács-Bodrog], 1941.12.29
- 15243. Az igaz Messiás már eljött / Halászi [Moson], 1951.09.23
- 15244. Mikor egy nagy lakodalmak kezdődtek / Rém [Bács-Bodrog], 1952.11.08
- 15245. Az igaz Messiás már eljött / Rém [Bács-Bodrog], 1952.11
- 15246. Az igaz Messiás már eljött / Rém [Bács-Bodrog], 1952.11
- 15247. Jézus is a jó bort szerette / Rém [Bács-Bodrog], 1952.11.08
- 15248. Széles a Duna, magas a partja / Mözs [Tolna], 1947.07
- 15249. Sej, kereki, kereki / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.12
- 15250. Csokonyai szegény pap / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.14
- 15251. Cégért látok lógándozni / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.02.08
- 15252. Kecske ment a kiskertbe / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.01.14
- 15253. Húzzatok szomorút, mert bánatos vagyok / Hertelendyfalva [Torontál], 1940.09.22
- 15254. Hol háltál az éjjel, cinegemadár / Szilágy [Baranya], 1954.09.30
- 15255. Jobb itt a pusztán, mint padlós deszkán / Bácsbokod [Bács-Bodrog], 1955.05
- 15256. Mikor a menyasszonyt altatni viszik / Legénd [Nógrád], 1954.08
- 15257. Mikor a menyasszonyt fektetni viszik / Kartal [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08
- 15258. Mikor a menyasszonyt fektetni viszik / Galgahévíz [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1953.12.19
- 15259. dúdolva / Nagyrozvágy [Zemplén], 1953.11.14
- 15260. Nem úgy lesz az, kutya cigány, hogy leülj / Pusztafalu [Abaúj-Torna], 1952.06.03
- 15261. Árokparton nemen nagyon / Mözs [Tolna], 1952.07
- 15262. Bujj, bujj zöld ág, zöld levelecske / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.01.14
- 15263. Járom az uj várnak az alját / Szakcs [Tolna], 1947.09.08
- 15264. Fáradi, fáradi, majd elfárad egyikér / Szakcs [Tolna], 1947.09.07
- 15265. Ejj szénárú, szénárú / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.01.14
- 15266. Haja, gyöngye, haja! / Mánfa [Baranya], 1949.07
- 15267. Haj szénája, szénája / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.10
- 15268. Itiriti puszta, obsit réce / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.10
- 15269. Lányom, lányom, lenvirágom / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.01.14
- 15270. Hüccs ki disznó ja berekből / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.10
- 15271. Ujesztendő az új idő / Hajdúszoboszló [Hajdú], 1951.03.10
- 15272. Emlékezzünk Szent Balázsrul, mert ma vagyon napja / Cikolasziget [Moson], 1951.07.27
- 15273. Emlékezzünk Szent Balázsra, mert ma vagyon napja / Cikolasziget [Moson], 1951.07.27
- 15274. Ere alá van egy hajó kikötve / Bágyog [Sopron], 1950.05.07
- 15275. Kösd föl Örzse ködmonkédat / Gombos [Bács-Bodrog], 1939.06.25
- 15276. Ó, szerencsés örömidő / Gombos [Bács-Bodrog], 1939.06.25
- 15277. Menj el sietséggel, arkangyal Gábriel / Gombos [Bács-Bodrog], 1941.12.28
- 15278. Luca napján hoztam vadat / Bágyog [Sopron], 1950.05.07
- 15279. Menj el sietséggel, arkangyal Gábriel / Koppányszántó [Tolna], 1945.09
- 15280. Amott elindulának egy sebes folyóvíz / Vámoscsalád [Vas], 1952.03.17
- 15281. Emide le kerekedik egy zöld pázsit / Vásárosdombó [Baranya], 1952.02
- 15282. Ne bújj gazda, ne bújj / Vásárosdombó [Baranya], 1952.02.25
- 15283. Nézd meg, Maris, nézd meg / Pusztafalu [Abaúj-Torna], 1952.06.01
- 15284. Akkor a vő / Verseg [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08
- 15285. Jézus is a jó bort szerette / Rém [Bács-Bodrog], 1952.11.08
- 15286. Mariskám, Mariskám, eszem a szemedet
- 15287. Este van, este van, haza kellne menni / Szakmár [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.05.02
- 15288. Az abonyi határon csak azért is
- 15289. A sámodi fehér biklás leányok
- 15290. Voltam én Bécsben, Lengyelországban / Izsa [Komárom]