- 201. Tizenhárom kácsatojás / Etes [Nógrád], 1955.06.14
- 202. Szombat este kinyittam az ablakom / Etes [Nógrád], 1955.06.14
- 203. Esik eső, fúj a szél / Etes [Nógrád], 1955.06.14
- 204. Cintányéron három vajas pogácsa / Etes [Nógrád], 1955.06.14
- 205. Már Ferenc napon / Etes [Nógrád], 1955.06.14
- 206. Jöjj be, kiszi, menj be, kiszi / Etes [Nógrád], 1955.06.14
- 207. Léluska, léluska, tökleveli, bableveli léluska / Etes [Nógrád], 1955.06.14
- 208. Villásfarkú fecske / Endrefalva [Nógrád], 1955.06.14
- 209. Kukorica széliben / Endrefalva [Nógrád], 1955.06.14
- 210. Lement a nap, feljött az esti csillag / Endrefalva [Nógrád], 1955.06.14
- 211. Árokparton jércetojás, jércetojás / Endrefalva [Nógrád], 1955.06.14
- 212. Kukorica széliben / Endrefalva [Nógrád], 1955.06.14
- 213. Zöldre van a, zöldre van a fiúk orra festve / Endrefalva [Nógrád], 1955.06.14
- 214. Édesanyám, ha föl akar keresni / Endrefalva [Nógrád], 1955.06.14
- 215. Kis lak áll a nagy Duna mentében / Endrefalva [Nógrád], 1955.06.14
- 216. Édesanyám, gyújts gyertyára / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.19
- 217. Egyik gödörből a másikba estem / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.19
- 218. Hol jártál, te kislány, ilyen korán / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.19
- 219. Édesanyám rózsafája, édesanyám rózsafája / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.19
- 220. Bánat, bánat, de nagy bánat / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.19
- 221. Bánat, bánat, de nagy bánat / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.19
- 222. A malomnak nincsen köve, mégis lisztet jár / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.19
- 223. Hej, búra, búra, búbánatra születtem / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.19
- 224. Jó estét, te kislány / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.19
- 225. A magyari, a magyari torony tetejébe / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.19
- 226. Szegény hidász, magyar hidász / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.19
- 227. Meg akartam házasodni / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.19
- 228. Szánom-bánom, hogy megházasodtam / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.19
- 229. Este van, este van, de nem minden lánynak / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.19
- 230. Hétfőn reggel virradóra / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.19
- 231. Piros alma ha leesik a sárba / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.19
- 232. A magyari, a magyari bíró kapujába / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.19
- 233. Szomszédasszony, hallja kend, szomszédasszony, mondja meg a lányának / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.19
- 234. Hej, kaszárnya de szép helyen van / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.19
- 235. Két fa közül kisütött a holdvilág / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.19
- 236. Fejik a fekete kecskét / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.19
- 237. Spirituszból vegyítik a pálinkát / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.19
- 238. Hopp, Sárika, hopp, Márika / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.19
- 239. Mért nincs minden lánynak kút az udvarába / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.19
- 240. Ekecs alatt Nyárád teren / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.19
- 241. Édesanyám, kedves anyám / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.19
- 242. Vásárhelyi nagy kaszárnya, de kaszárnya / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.19
- 243. Besoroztak, el is visznek engemet katonának / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.19
- 244. Magos a pesti kaszárnya / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.19
- 245. Dombon van az édesanyám háza / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.19~; 1955.12.20~
- 246. Feketeszárú cseresznye / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.19~; 1955.12.20~
- 247. Szamárra ült a juhász, a juhász, földig ért a lába / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.19~; 1955.12.20~
- 248. Engem hívnak Fábián Pistának / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.19~; 1955.12.20~
- 249. Tele van az erdő ibolyával / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.19~; 1955.12.20~
- 250. Rengesd, uram, a gyermeket (Elvesztettem zsebkendőmet) / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.19~; 1955.12.20~
- 251. Szépen úszik a vadkacsa a vízen / Nagybátony [Heves], 1955.11.26~; 1955.11.28~
- 252. A bátonyi zöld erdőben születtem / Nagybátony [Heves], 1955.11.26~; 1955.11.28~
- 253. Ha lemegyek a bánya fenekére / Nagybátony [Heves], 1955.11.26~; 1955.11.28~
- 254. Ibolyaszín szegés van a szoknyámon / Nagybátony [Heves], 1955.11.26~; 1955.11.28~
- 255. Sej, minek nekem szombat estét várni / Nagybátony [Heves], 1955.11.26~; 1955.11.28~
- 256. Amerika, Afrika / Nagybátony [Heves], 1955.11.26~; 1955.11.28~
- 257. Azt gondolod, hogy szeretlek / Nagybátony [Heves], 1955.11.26~; 1955.11.28~
- 258. Amott megy az úton / Nagybátony [Heves], 1955.11.26~; 1955.11.28~
- 259. Kiskertembe egy rózsafa, három bimbó van rajta / Nagybátony [Heves], 1955.11.26~; 1955.11.28~
- 260. Úgy akartalak szeretni, ne tudják / Nagybátony [Heves], 1955.11.26~; 1955.11.28~
- 261. Jaj, jaj, jaj, jaj, Janókám / Nagybátony [Heves], 1955.11.26~; 1955.11.28~
- 262. A hutai kertek alatt / Nagybátony [Heves], 1955.11.26~; 1955.11.28~
- 263. A faluba nagyon ugat a kutya / Nagybátony [Heves], 1955.11.26~; 1955.11.28~
- 264. Kinek van, kinek van kút az udvarába / Nagybátony [Heves], 1955.11.26~; 1955.11.28~
- 265. Kiment borért, de soká jár / Nagybátony [Heves], 1955.11.26
- 266. A bátonyi templom léccel van kerítve / Nagybátony [Heves], 1955.11.26
- 267. Körül csipkés a muskátli levele / Nagybátony [Heves], 1955.11.26
- 268. Rózsát ültettem a gyalogútra / Nagybátony [Heves], 1955.11.26
- 269. Jaj, gyere, fiam, gyere / Nagybátony [Heves], 1955.11.26
- 270. Jaj, kedves fiam, jaj, kedves fiam / Nagybátony [Heves], 1955.11.26
- 271. Jaj, de bajos ennek a szegény lónak az élete / Bocsárlapujtő / Karancslapujtő [Nógrád], 1955.11.26~; 1955.11.27~
- 272. Jaj nekem, kedves fiam / Bocsárlapujtő / Karancslapujtő [Nógrád], 1955.11.26~; 1955.11.27~
- 273. Gyenge a rozmaring, azért hajladozik / Bocsárlapujtő / Karancslapujtő [Nógrád], 1955.11.26~; 1955.11.27~
- 274. Három kislány felöltözött fehérbe / Bocsárlapujtő / Karancslapujtő [Nógrád], 1955.11.26~; 1955.11.27~
- 275. Én vagyok az, aki nem jó / Bárna [Nógrád], 1955.11.26~; 1955.11.27~
- 276. Főztem haluskás babot / Bárna [Nógrád], 1955.11.26~; 1955.11.27~
- 277. A bárnai templomtorony dombon van / Bárna [Nógrád], 1955.11.26~; 1955.11.27~
- 278. Korcsmásorné, ejnye, ejnye, ejnye / Bárna [Nógrád], 1955.11.26~; 1955.11.27~
- 279. Jó estét, jó estét (Csáki bíró) / Bárna [Nógrád], 1955.11.27
- 280. Esik eső, nincsen meleg / Bárna [Nógrád], 1955.11.27
- 281. A bárnai kertek alatt / Bárna [Nógrád], 1955.11.27
- 282. Ó, te Annus, kié vagy, kis angyalom / Bárna [Nógrád], 1955.11.27
- 283. Dravaz Maria milosztyí / Bárna [Nógrád], 1955.11.27
- 284. Bárna faluja körül van kerítve / Bárna [Nógrád], 1955.11.27
- 285. Udvaromon egy fa / Bárna [Nógrád], 1955.11.27
- 286. Mi bandánkban van egy kislány, de csalfa / Bárna [Nógrád], 1955.11.27
- 287. Varga Zsuzsa, ne fájjon a szíved / Bárna [Nógrád], 1955.11.27
- 288. Kaptam, fogtam egy bolhát / Bárna [Nógrád], 1955.11.27
- 289. Jaj, de magas a Margit táró teteje / Bárna [Nógrád], 1955.11.27
- 290. Száll a daru, száll a daru magasan / Bárna [Nógrád], 1955.11.27
- 291. A magyarói asszonyok, csillári hopp / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.20
- 292. Irigylik a bajuszomat / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.20
- 293. Erdő mellett nem jó lakni / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.20
- 294. Piros alma ha leesik a sárba / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.20
- 295. Édesanyám, adjon Isten jóestét / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.20
- 296. Égess szénát, ne szalmát / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.20
- 297. Leng, leng, kicsi fa / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.20
- 298. Elszáradt a bodzafa / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.20
- 299. Jaj, Istenem, mit csináljak / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.20
- 300. A gúnárom a tóba / Magyaró [Maros-Torda], 1955.12.20