- 3051. Jaj, de rongyos a nadrágom / Matolcs [Szatmár], 1979.09.01
- 3052. Piros kancsó piros borral / Matolcs [Szatmár], 1979.09.01
- 3053. Kimegyek a zöld erdőbe / Tunyogmalolcs [Szatmár], 1979.09.01
- 3054. A vámosi erdő tele van virággal / Matolcs [Szatmár], 1979.09.01
- 3055. Nyolc éves se voltam / Matolcs [Szatmár], 1979.09.01
- 3056. Piros lett a paradicsom, nem sárga / Matolcs [Szatmár], 1979.09.01
- 3057. Derül-borul a Dunáról / Sükösd [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1980.02.23; 1980.02.24
- 3058. Alkonyodik, esteledik / Sükösd [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1980.02.23; 1980.02.24
- 3059. Száraz kútgém, üres vályú / Mélykút [Bács-Bodrog], 1980.02.24
- 3060. Leszakadt a pincelakat / Sükösd [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1980.02.23
- 3061. Túlsó soron esik az eső / Sükösd [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1980.02.23
- 3062. lassú / Kolozs [Kolozs], 1979.10.31
- 3063. lassú / Kolozs [Kolozs], 1979.10.31
- 3064. lassú / Kolozs [Kolozs], 1979.10.31
- 3065. friss csárdás / Kolozs [Kolozs], 1979.10.31
- 3066. Új korában szakadjon el a csizmám / Kolozs [Kolozs], 1979.10.31
- 3067. Erdő mellett nem jó lakni / Kolozs [Kolozs], 1979.10.31
- 3068. a juhait kereső pásztor / Kolozs [Kolozs], 1979.10.31
- 3069. [Vágják az erdei útat] / Kolozs [Kolozs], 1979.10.31
- 3070. Gábor Ignácé - változata / Kolozs [Kolozs], 1979.10.31
- 3071. gyors csárdás / Kolozs [Kolozs], 1979.10.31
- 3072. "Gábor Ignácé" - románul / Kolozs [Kolozs], 1979.10.31
- 3073. beszélgetés folytatása / Kiskunfélegyháza [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1982.04
- 3074. sebes forgatós / Magyarpéterlaka [Maros-Torda], 1968.08.20~
- 3075. magyar verbunk / Magyarpéterlaka [Maros-Torda], 1968.08.20~
- 3076. sebes forduló / Magyarpéterlaka [Maros-Torda], 1968.08.20~
- 3077. sebes forduló / Magyarpéterlaka [Maros-Torda], 1968.08.20~
- 3078. sebes forduló / Magyarpéterlaka [Maros-Torda], 1968.08.20~
- 3079. lassú / Magyarpéterlaka [Maros-Torda], 1968.08.20~
- 3080. lassú / Magyarpéterlaka [Maros-Torda], 1968.08.20~
- 3081. korcsos / Magyarpéterlaka [Maros-Torda], 1968.08.20~
- 3082. korcsos / Magyarpéterlaka [Maros-Torda], 1968.08.20~
- 3083. Véres kard az egész országot bejárta / Csíkkarcfalva [Csík], 1958.10
- 3084. Buna sara mama mere / Padár [Zala], 1960.04.08
- 3085. Az én csizmám vasmegyei fajta / Kisunyom [Vas], 1961.05.02
- 3086. Az én csizmám vasmegyei fajta / Kisunyom [Vas], 1961.05.02
- 3087. Lóra, csikós, lóra / Várhosszúrét [Gömör és Kis-Hont], 1963.10.27; 1963.10.28
- 3088. Ezernyolcszázhatvanhatba hajnalba / Várhosszúrét [Gömör és Kis-Hont], 1963.10.27; 1963.10.28
- 3089. Húzd rá, cigány, szakadjon el a húrod / Várhosszúrét [Gömör és Kis-Hont], 1963.10.27; 1963.10.28
- 3090. Esik eső jaj de szépen csepereg / Lice [Gömör és Kis-Hont], 1963.11.05
- 3091. / Sándorfalva [Csongrád], 1966.03
- 3092. / Sándorfalva [Csongrád], 1966.03
- 3093. Édesanyám úgy szeretett / Visa [Kolozs], 1951
- 3094. Szőlőgyepű, cseresznyefa / Válaszút [Kolozs]
- 3095. Szabó Vilma kiment az erdőbe / Válaszút [Kolozs]
- 3096. Nem fúj a szél, nem fúj a szél, nem forog a kolozsvári szélmalom / Györgyfalva [Kolozs], 1951
- 3097. Édesanyám megátkozott / Magyarvista [Kolozs]
- 3098. Elégett a nyírbátori határ / Visa [Kolozs]
- 3099. A gőzösnek a kereke sárgára van festve / Magyarvista [Kolozs]
- 3100. Búzavirág, de gyönyörű a te színed / Györgyfalva [Kolozs], 1951