- 28141. Ne tapogasd a térdemet / Barslédec [Bars], 1937.09.12.
- 28142. Isten veled, kis Pilis falujba / Sárpilis [Tolna], 1936
- 28143. Ej regö rejtem / Martos [Komárom], 1937
- 28144. Rigómadár felszállott a fára / Kamocsa [Komárom], 1931
- 28145. Rozmaringnak csak az a szokása / Sárpilis [Tolna], 1936
- 28146. Lukass az istállóm teteje / Homokszentlőrinc [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1930.04.16
- 28147. Ej, regürejtem, ez új esztendőbe / Martos [Komárom]
- 28148. Cifra szűröm szögre van akasztva / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.03.02
- 28149. Csáki Vilmát hat zsandár kiséri / Endrőd [Békés], 1926.08
- 28150. Érik a, érik a búzakalász / Hódmezővásárhely [Csongrád], 1931
- 28151. Elmegyek, elmegyek, vissza se jövök / Csíkkarcfalva [Csík], 1940.11
- 28152. Nagybelcsai lomboson, lomboson / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.09
- 28153. Atyafi, atyafi, haj, atyafi / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.08
- 28154. Elmult már a rövid farsang / Martos [Komárom]
- 28155. A gőzösnek ötvenhat kereke / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.14
- 28156. Elment Jánkuj / Lujzikalagor [Moldva], 1934.09.21
- 28157. Ez a kislány papucsot varratott / Hódmezővásárhely [Csongrád], 1930
- 28158. Ez a kislány papucsot varratott / Hódmezővásárhely [Csongrád], 1931
- 28159. A faluban jaj, de ugat a kutya / Mátraszele [Nógrád], 1952.08
- 28160. Ó, mely nagy örömmel telt meg szivünk / Gyergyóremete [Csík], 1943.07