- 5641. A mezőben a tücsök készül házasodni / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.02.15
- 5642. A menyegző zsibaja ma csendre vált
- 5643. Nincsen kedvem, nincsen / Rimaszombat [Gömör és Kis-Hont]
- 5644. A malomnak nincsen köve, mégis lisztet jár / Torockó [Torda-Aranyos], 1908
- 5645. Kertem alatt legel egy kecske / Hódmezővásárhely [Csongrád]
- 5646. Harangoznak este a faluban / Veszprém [Veszprém]
- 5647. Ez a legény bevált katonának / Kisbodak [Moson]
- 5648. Édesanyám kimegy a kis kertbe / Megyaszó [Zemplén]
- 5649. Érik, érik már az alma / Perbenyik [Zemplén]
- 5650. Hát Isten neki, kapjunk rá, szokjunk rá a német táncra, a német táncra
- 5651. Kisapátin, Kisapátin nincs több kislány, csak három / Kisapáti [Zala], 1952.08.16.
- 5652. Télen-nyáron pusztán az én lakásom
- 5653. Keservesen könyezik az én szemem
- 5654. Domonkosi menyecske, sudridrom / Szenterzsébet [Szeben]
- 5655. Csitt, babám jaj de jó volt az este
- 5656. Tudom, rózsám, hogy szeretsz, arról magad sem tehetsz
- 5657. Édesanyám, beállok katonának
- 5658. A méhecske a virágot keresi
- 5659. Zúg az erdő
- 5660. Azt szokták szememre vetni