- 2801. féloláhos kíséretmódjai brácsán / Csávás [Kis-Küküllő], 1994.03.28
- 2802. szökő kíséretmódjai brácsán / Csávás [Kis-Küküllő], 1994.03.28
- 2803. csárdás vonásai brácsán / Csávás [Kis-Küküllő], 1994.03.28
- 2804. asztali mulató / Csávás [Kis-Küküllő], 1994.03.28
- 2805. asztali hallgató / Csávás [Kis-Küküllő], 1994.03.28
- 2806. ének / Csávás [Kis-Küküllő], 1994.03.28
- 2807. bemondás, beszélgetés / Csávás [Kis-Küküllő], 1994.03.28
- 2808. Én az éjjel nem / Csávás [Kis-Küküllő], 1994.03.28
- 2809. asztali mulató / Csávás [Kis-Küküllő], 1994.03.28
- 2810. asztali mulató / Csávás [Kis-Küküllő], 1994.03.28
- 2811. asztali hallgató / Csávás [Kis-Küküllő], 1994.03.28
- 2812. Én az éjjel nem / Csávás [Kis-Küküllő], 1994.03.28
- 2813. Húzd rá, cigány / Csávás [Kis-Küküllő], 1994.03.28
- 2814. asztali hallgató / Csávás [Kis-Küküllő], 1994.03.28
- 2815. sűrű verbunk / Csávás [Kis-Küküllő], 1994.03.28
- 2816. sűrű verbunk / Csávás [Kis-Küküllő], 1994.03.28
- 2817. Piros az ostorom nyele, nem sárga / Méra [Kolozs], 1962.08
- 2818. Három levelet írtam a babámnak / Méra [Kolozs], 1962.08
- 2819. Mikor a szolgának / Méra [Kolozs], 1962.08
- 2820. Leégett a brailai kaszárnya / Méra [Kolozs], 1962.08