- 28741. invirtita; román forduló / Magyaró [Maros-Torda], 1987.12
- 28742. invirtita; román forduló / Magyaró [Maros-Torda], 1987.12
- 28743. cigánycsárdás / Magyaró [Maros-Torda], 1987.12
- 28744. Itt állok én a szoba közepén / Magyaró [Maros-Torda], 1987.12
- 28745. falu nótája / Magyaró [Maros-Torda], 1987.12
- 28746. Rákóczi mars / Magyaró [Maros-Torda], 1987.12
- 28747. lassú csárdás / Magyaró [Maros-Torda], 1987.12
- 28748. Szombat este nem jó citerázni / Magyaró [Maros-Torda], 1987.12
- 28749. korcsos / Magyaró [Maros-Torda], 1987.12
- 28750. Megkötötték nékem a koszorút / Magyaró [Maros-Torda], 1987.12
- 28751. bemondás; beszélgetés / Marosoroszfalu [Maros-Torda], 1987.09.13
- 28752. bemondás / Marosoroszfalu [Maros-Torda], 1987.09.13
- 28753. verbunk / Marosoroszfalu [Maros-Torda], 1987.09.13
- 28754. szapora / Marosoroszfalu [Maros-Torda], 1987.09.13
- 28755. Két út van előttem / Marosoroszfalu [Maros-Torda], 1987.09.13
- 28756. lassú / Marosoroszfalu [Maros-Torda], 1987.09.13
- 28757. korcsos / Marosoroszfalu [Maros-Torda], 1987.09.13
- 28758. Hoppsz, te Zsiga / Marosoroszfalu [Maros-Torda], 1987.09.13
- 28759. gyors csárdás / Marosoroszfalu [Maros-Torda], 1987.09.13
- 28760. de-a lungu / Marosoroszfalu [Maros-Torda], 1987.09.13