- 321. Baszd meg, német az anyádat, taralalaralala / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 322. Az én uram kóbori, kóbori / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 323. Bementem én a konyhába / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 324. Édesanyám mondta nékem / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 325. Lepedőcske, párnácska / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 326. Sári néni öngedjön fel az ágyba / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 327. Tűzrőlpattant friss menyecske vagyok én / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 328. Ingem anyám férjhez adott / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 329. Eddig, vendég, jól mulattál / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 330. Fürdik a hódvilág a hód tengerében / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 331. Tele, tele, tele van, tele van a kalapom virággal / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 332. Erőtlen lévő ne hágj nagy fára / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 333. Menyecske, menyecske / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 334. Direg-dörög a vasajtó / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 335. Sört iszom, bort iszom / Andrásfalva [Bukovina], 1954.01.02
- 336. [1. versszak]Hármat füttyentett, meg is állott a vonat / Andrásfalva [Bukovina], 1954.01.02
- 337. Százados úr kiadta a szigorú parancsot / Andrásfalva [Bukovina], 1954.01.02
- 338. Én is felültem a világ lovára / Andrásfalva [Bukovina], 1954.01.02
- 339. Én is felültem a világ lovára / Andrásfalva [Bukovina], 1954.01.02
- 340. Gidres-gödrös Galícia határa / Andrásfalva [Bukovina], 1954.01.02