- 3061. Eddig vendég jól mulattál / Andrásfalva [Bukovina], 1958.06.27
- 3062. Ha nem tetszik a gazdámnak / Andrásfalva [Bukovina], 1958.06.27
- 3063. Eddig vendég jól mulattál / Andrásfalva [Bukovina], 1958.06.27
- 3064. Elment a madárka / Andrásfalva [Bukovina], 1958.06.27
- 3065. Édesanyám ha meguntál / Andrásfalva [Bukovina], 1958.06.27
- 3066. Hej Buciné Buciné / Andrásfalva [Bukovina], 1958.06.27
- 3067. Kerek udvar kicsi ház / Andrásfalva [Bukovina], 1958.06.27
- 3068. Asszony asszony hol az urad / Andrásfalva [Bukovina], 1958.06.27
- 3069. Ne búsuljon senki menyecskéje / Andrásfalva [Bukovina], 1958.06.27
- 3070. Elveszett a tojó lúdam / Andrásfalva [Bukovina], 1958.06.27
- 3071. Az én uram olyanforma / Andrásfalva [Bukovina], 1958.06.27
- 3072. Messze jártam házasodni / Andrásfalva [Bukovina], 1958.06.27
- 3073. Túl a vízen egy almafa (Három árva) / Andrásfalva [Bukovina], 1958.06.27
- 3074. Édesanyám ha meguntál tartani / Hadikfalva [Bukovina], 1958.07.28
- 3075. Azt gondoltam amíg élek / Hadikfalva [Bukovina], 1958.07.28
- 3076. Azt gondoltam amíg élek / Hadikfalva [Bukovina], 1958.07.28
- 3077. sirató; férjét / Hadikfalva [Bukovina], 1958.07.28
- 3078. Ifjú legény voltam / Hadikfalva [Bukovina], 1958.07.28
- 3079. Elindultam hosszú útra / Hadikfalva [Bukovina], 1958.07.28
- 3080. sirató; apját / Hadikfalva [Bukovina], 1958.07.28