- 6961. O Susanna o Susanna ist das Leben / Zombor [Bács-Bodrog], 1967.01.12; 1967.01.13
- 6962. Ne pojdem domov / Zombor [Bács-Bodrog], 1967.01.12; 1967.01.13
- 6963. Isla do chramu / Zombor [Bács-Bodrog], 1967.01.12; 1967.01.13
- 6964. Favilla fakanál fatányér / Zombor [Bács-Bodrog], 1967.01.12; 1967.01.13
- 6965. Párjavesztett kis madár / Zombor [Bács-Bodrog], 1967.01.12; 1967.01.13
- 6966. Ott ahol a Dnyeszter vize zúg / Zombor [Bács-Bodrog], 1967.01.12; 1967.01.13
- 6967. Marinko me dite vi se / Zombor [Bács-Bodrog], 1967.01.12; 1967.01.13
- 6968. Valamit súgok magának / Zombor [Bács-Bodrog], 1967.01.12; 1967.01.13
- 6969. Erre gyere itt az út / Zombor [Bács-Bodrog], 1967.01.12; 1967.01.13
- 6970. Megállj német majd megbánod / Zombor [Bács-Bodrog], 1967.01.12; 1967.01.13
- 6971. Darmo mi ma milá / Zombor [Bács-Bodrog], 1967.01.12; 1967.01.13
- 6972. Egyet füttyent megy a gőzös lefelé / Zombor [Bács-Bodrog], 1967.01.12; 1967.01.13
- 6973. Azért hogy egy kicsit ragyás / Zombor [Bács-Bodrog], 1967.01.12; 1967.01.13
- 6974. Ah hol vagy magyarok / Zombor [Bács-Bodrog], 1967.01.12; 1967.01.13
- 6975. Co to tám / Zombor [Bács-Bodrog], 1967.01.12; 1967.01.13
- 6976. Jeste Polska / Zombor [Bács-Bodrog], 1967.01.12; 1967.01.13
- 6977. Ily késő éjszakán ki jár / Zombor [Bács-Bodrog], 1967.01.12; 1967.01.13
- 6978. Vslzách maticka / Zombor [Bács-Bodrog], 1967.01.12; 1967.01.13
- 6979. Julischka was / Zombor [Bács-Bodrog], 1967.01.12; 1967.01.13
- 6980. Wenn die Soldaten / Zombor [Bács-Bodrog], 1967.01.12; 1967.01.13