- 401. a halálra táncoltatott leány / Szirénfalva [Ung], 1979.06
- 402. párbeszéd, stb. / Nagykövesd [Zemplén], 1979.06
- 403. ? / Nagykövesd [Zemplén], 1979.06
- 404. Nincs édesebb a fekete szőlőnél / Nagykövesd [Zemplén], 1979.06
- 405. dob / Nagykövesd [Zemplén], 1979.06
- 406. Csipkésszélű kis zsebkendőm símára van vasalva / Nagykövesd [Zemplén], 1979.06
- 407. Ha megfogom az ördögöt, a ládába zárom / Nagykövesd [Zemplén], 1979.06
- 408. (A faluban nincs több kislány, csak kettő, csak kettő) / Nagykövesd [Zemplén], 1979.06
- 409. vőfélyvers / Nagykövesd [Zemplén], 1979.06
- 410. Olyan legény szokott hozzám járni / Nagykövesd [Zemplén], 1979.06
- 411. vőfélyvers - szerű / Nagykövesd [Zemplén], 1979.06
- 412. Olyan legény szokott hozzám járni / Nagykövesd [Zemplén], 1979.06
- 413. beszéd / Pozsony [Pozsony], 1981.09.22
- 414. Jaj, jaj, jaj da dalom; 2. Vsz. Kathar dade, phirav / Pozsony [Pozsony], 1981.09.22
- 415. Dopašara-t'ako / O šogoro javel / Pozsony [Pozsony], 1981.09.22
- 416. Ma ker, ma ker, ma ker / Mihályfa [Pozsony], 1981.09.22
- 417. táncdal; pergetés / Nagymagyar [Pozsony], 1981.09.22
- 418. [Bešel i šej] / Nagymagyar [Pozsony], 1981.09.22
- 419. [Bešel i šej] / Nagymagyar [Pozsony], 1981.09.22
- 420. Kon kerelpe gavalleri / Pozsony [Pozsony], 1981.09.22
- 421. Naj ma ad'es love, mamo / Nagymagyar [Pozsony], 1981.09.22
- 422. hallgató / Nagymagyar [Pozsony], 1981.09.22
- 423. Dopaš arat'ako / O šogoro avel / Nagymagyar [Pozsony], 1981.09.22
- 424. De la mange dade / Sanoj lako maškar / Nagymagyar [Pozsony], 1981.09.22
- 425. Loli sas i paradičom andi lar / Pozsony [Pozsony], 1981.09.22
- 426. Šel i mamo, šel i / Šel i le romora / Nagymagyar [Pozsony], 1981.09.22
- 427. Kon kerelpe gavalleri / Zsolna [Zólyom], 1981.09.22
- 428. Kon kerelpe gavalleri / Zsolna [Zólyom], 1981.09.22
- 429. Trin d'es kodoleske mamo / Prága / Csehország, 1981.09.22
- 430. 1.vsz. dúdolás; 2.vsz: Majuši, Majuši / Taj nad'on šukar san / Ostrava / Csehország [Csehország], 1981.09.22
- 431. Phendem tuke Havelko / Ostrava / Csehország [Csehország], 1981.09.22
- 432. Kon kamelpe tajči lelpe / Prága / Csehország, 1981.09.22
- 433. Le vonatos naj kropali / Ostrava / Csehország [Csehország], 1981.09.22
- 434. Phendem tuke lud'e[?] / Pala ma te navej / Zsolna [Zólyom], 1981.09.22
- 435. Šor paji pe lulud'i / Te na šut'ol avri / Ostrava / Csehország [Csehország], 1981.09.22
- 436. Ando išpitalja ([ld. Börtönben az uram]) / Magyarkelecsény [Ung], 1977.08.21
- 437. Kimegyek a temetőre / Sirassatok el előre / Magyarkelecsény [Ung], 1977.08.21
- 438. Elmentem a halastóba halászni / Magyarkelecsény [Ung], 1977.08.21
- 439. Learatták már a búzát / Keresztbe is rakták / Magyarkelecsény [Ung], 1977.08.21
- 440. Magos a kaszárnya / Le se merem nízni / Magyarkelecsény [Ung], 1977.08.21
- 441. Elvitték a cigányokat / Hogy megássák a sírjokat / Magyarkelecsény [Ung], 1977.08.21
- 442. ? / Magyarkelecsény [Ung], 1977.08.21
- 443. Džo tar dale, dčo tar / Lungone dromesa / Magyarkelecsény [Ung], 1977.08.21
- 444. Trinuliku patrorate[?] / Magyarkelecsény [Ung], 1977.08.21
- 445. $ / Magyarkelecsény [Ung], 1977.08.21
- 446. Befütyült a vonat / Magyarkelecsény [Ung], 1977.08.21
- 447. A cigányok, sej-haj, úgy élnek / Magyarkelecsény [Ung], 1977.08.21
- 448. Sűrű ez az erdő / Magam járok benne / Magyarkelecsény [Ung], 1977.08.21
- 449. Jaj, de nehéz a szerelmet titkolni / Magyarkelecsény [Ung], 1977.08.21
- 450. Kukorica közt születtem / Magyarkelecsény [Ung], 1977.08.21
- 451. Erdő szélén nagy a zsivaj, lárma / Magyarkelecsény [Ung], 1977.08.21
- 452. Cigánysorba nem merek lejárni / Magyarkelecsény [Ung], 1977.08.21
- 453. Kimentem a halastóra halászni / Magyarkelecsény [Ung], 1977.08.21
- 454. Nem kell nékem a pogácsa / Magyarkelecsény [Ung], 1977.08.21
- 455. Iszogatom egymagamba / Magyarkelecsény [Ung], 1977.08.21
- 456. táncdal; pergetés / Komárom; Győr, 1981.09.23
- 457. Sar muri dej te merel / Mek merel e luna / Győr [Győr], 1981.09.23
- 458. ének / Győr [Győr], 1981.09.23
- 459. Apre šutte de mange / La D'erake šave / Győr [Győr], 1981.09.23
- 460. Merav mamo, merav / Taj naj so te kerav / Győr [Győr], 1981.09.23
- 461. táncdal; pergetés / Győr [Győr], 1981.09.23
- 462. Kola Bruma le jigrela / Komárom [Komárom], 1981.09.23
- 463. Kék szivárvány az ét alján / Győr [Győr], 1981.09.23
- 464. Sar muri dej t merel / Győr [Győr], 1981.09.23
- 465. Kaskeko romnore / So hajnalba perel / Győr [Győr], 1981.09.23
- 466. Phendem lake, pala mande te na javel / Győr [Győr], 1981.09.23
- 467. Van két lovam, almásderes szürke / Komárom [Komárom], 1981.09.23
- 468. Ucca, ucca, bánat ucca / Komárom [Komárom], 1981.09.23
- 469. Learatták már a búzát / Győr [Győr], 1981.09.23
- 470. Erdő, erdő, kerek erdő / Győr [Győr], 1981.09.23
- 471. Le vonatos naj kropaco (folytatása: Jaj Devlale, so me kerdem) / Győr [Győr], 1981.09.23
- 472. Romale, romale / Man te na malave / Győr [Győr], 1981.09.23
- 473. Devlesa si, terne rome (Sapeski) / Győr [Győr], 1981.09.23
- 474. Astaj fate mundre / Győr [Győr], 1981.09.23
- 475. 2.vsz. Te si koža jo baro bet'ari / Győr [Győr], 1981.09.23
- 476. Lulud'alo šanco / Pale ande pelem / Komárom [Komárom], 1981.09.23
- 477. Sar muri dej te merel / Győr [Győr], 1981.09.23
- 478. $ / Simonfa [Somogy], 1981.11.21
- 479. Kimegyek az állomásra / Magyarkelecsény [Ung], 1977.08.21
- 480. $ / Magyarkelecsény [Ung], 1977.08.21
- 481. Adjon Isten, kedves bojtár, jó napot / Magyarkelecsény [Ung], 1981.08.21
- 482. Fehér László lovat lopott / A feket állomásról / Magyarkelecsény [Ung], 1981.08.21
- 483. Fehér László lovat lopott / A feket állomásról / Magyarkelecsény [Ung], 1981.08.21
- 484. Falu végén a vén vajda a fúrót csinálja / Magyarkelecsény [Ung], 1981.08.21
- 485. Leégett a csiribiri hodály / Magyarkelecsény [Ung], 1981.08.21
- 486. Halalottátok, hogy Beregbe mi történt / Szabó Annát a legények megölték / Magyarkelecsény [Ung], 1981.08.21
- 487. Igyon jó bort minden ember, ki búsul / Magyarkelecsény [Ung], 1981.08.21
- 488. Látod, milyen sűrűn esik / Magyarkelecsény [Ung], 1981.08.21
- 489. Nézem a csillagos eget / Írom, anyám, a levelet / Magyarkelecsény [Ung], 1981.08.21
- 490. harmonika; ének / Újlubló [Szepes], 1972.11.26
- 491. ének / Újlubló [Szepes], 1972.11.26
- 492. ének / Újlubló [Szepes], 1972.11.26
- 493. Ez a kislány akkor sír / Györke [Abaúj-Torna], 1972.11.26
- 494. zenekar; ének / Györke [Abaúj-Torna], 1972.11.26
- 495. Sirass, anyám, sirass, míg előtted járok / Menyhe [Nyitra], 1979.06
- 496. Elment a madárka, üres a kalicka / Menyhe [Nyitra], 1979.06