- 16301. Megkötötték nékem a koszorút / Zselickisfalud [Somogy], 1953.08
- 16302. Teli van a rózsabokor bimbóval / Hertelendyfalva [Torontál], 1940.10.06
- 16303. Hallod-e te, becskereki menyecske / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.13
- 16304. Be szomorú ez az élet énnekem / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.08
- 16305. Elmennék én tenállatok egy este / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.03.02
- 16306. Elmegy mosni jez a kislány a vízre / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.14
- 16307. Tisza vizén csak egyedül halásztam / Rinyaújlak [Somogy], 1948.07.15
- 16308. A subám, a subám száz forintér vettem / Pusztafalu [Abaúj-Torna], 1952.09.02
- 16309. Nincsen párja a szép székely lányoknak / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.02.08
- 16310. Lemegyek a, lemegyek a pince fenekére / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.14
- 16311. A hunyadi, a hunyadi biró kapujába / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.02.08
- 16312. Ha még eccer leány lennék / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.01.12
- 16313. Tizenkettő, tizenhárom, tizennégy / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.10
- 16314. Ejnye babám, de göndör a maga bajusza / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.01.14
- 16315. A mi házunk tetejére rászállott a gója / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.12
- 16316. Jó estét, barna menyecske! / Rinyaújlak [Somogy], 1948.07.15
- 16317. Szabó Vilma kiment az erdőbe / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.08
- 16318. Nézlek, barna babám, de hiába nézlek / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.12
- 16319. Fekete falunak fehér tornya látszik / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.12
- 16320. Szeben felől, Szeben felől jönnek a huszárok / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.03.02
- 16321. Ennek a kis barna lánynak dombon van a háza / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.11
- 16322. Szép a rozmaringszál bokorba / Nagyréde [Heves], 1953.10.23
- 16323. Csak azt mondják, hogy én korhely vagyok / Rinyaújlak [Somogy], 1948.07.14
- 16324. De szeretnék én vőlegény lenni / Tura [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08
- 16325. Csokonyai halastó, halastó / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.10
- 16326. Harmatos a kukorica levele / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.12
- 16327. Nem messze van ide babám tanyája / Kalocsa [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1952.07.06
- 16328. Édesanyám, édesapám, már Isten veletek / Szilágy [Baranya], 1954.09
- 16329. Édesanyám, édesapám, már Isten veletek / Szilágy [Baranya], 1954.09.30
- 16330. Az adós, az adós, kinek a gatyája gyócs / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.08
- 16331. Pancsovai sárga cédulaház / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.03.03
- 16332. Ezt a kislányt ne vedd el, ne vedd el / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.01.14
- 16333. Cifra szűröm szögre van akasztva / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.03.02
- 16334. Nagybelcsai lomboson, lomboson / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.09
- 16335. Atyafi, atyafi, haj, atyafi / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.08
- 16336. A gőzösnek ötvenhat kereke / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.14
- 16337. Elhёrvad az a fü, kit a kasza elvág / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.03.16
- 16338. Esik esső, nagy sár van az utcán / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.15
- 16339. Már én többet / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.14
- 16340. Végigmentem hertelendi nagy uccán / Hertelendyfalva [Torontál], 1940.10.06
- 16341. Csongrádi sugártorony de magos / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.18
- 16342. Erzsébeti réztoronyba / Püspökszenterzsébet [Baranya], 1954.10.08
- 16343. Tűzhejen a paszuja / Pusztafalu [Abaúj-Torna], 1952.06.01
- 16344. Sej anyám, anyám, kedves édös anyám / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.13
- 16345. Katonának el akarnak vinni / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.03.16
- 16346. Az igaz Messiás már eljött / Gombos [Bács-Bodrog], 1941.12
- 16347. Az igaz Messiás már eljött / Gombos [Bács-Bodrog], 1941.12.29
- 16348. Az igaz Messiás már eljött / Halászi [Moson], 1951.09.23
- 16349. Mikor egy nagy lakodalmak kezdődtek / Rém [Bács-Bodrog], 1952.11.08
- 16350. Az igaz Messiás már eljött / Rém [Bács-Bodrog], 1952.11
- 16351. Az igaz Messiás már eljött / Rém [Bács-Bodrog], 1952.11
- 16352. Jézus is a jó bort szerette / Rém [Bács-Bodrog], 1952.11.08
- 16353. Széles a Duna, magas a partja / Mözs [Tolna], 1947.07
- 16354. Sej, kereki, kereki / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.12
- 16355. / Hertelendyfalva [Torontál], 1940.09.22
- 16356. / Hertelendyfalva [Torontál], 1940.09.22
- 16357. Csokonyai szegény pap / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.14
- 16358. Cégért látok lógándozni / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.02.08
- 16359. Kecske ment a kiskertbe / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.01.14
- 16360. Húzzatok szomorút, mert bánatos vagyok / Hertelendyfalva [Torontál], 1940.09.22
- 16361. Hol háltál az éjjel, cinegemadár / Szilágy [Baranya], 1954.09.30
- 16362. Jobb itt a pusztán, mint padlós deszkán / Bácsbokod [Bács-Bodrog], 1955.05
- 16363. Mikor a menyasszonyt altatni viszik / Legénd [Nógrád], 1954.08
- 16364. Mikor a menyasszonyt fektetni viszik / Kartal [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08
- 16365. Mikor a menyasszonyt fektetni viszik / Galgahévíz [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1953.12.19
- 16366. dúdolva / Nagyrozvágy [Zemplén], 1953.11.14
- 16367. Nem úgy lesz az, kutya cigány, hogy leülj / Pusztafalu [Abaúj-Torna], 1952.06.03
- 16368. Árokparton nemen nagyon / Mözs [Tolna], 1952.07
- 16369. Bujj, bujj zöld ág, zöld levelecske / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.01.14
- 16370. Járom az uj várnak az alját / Szakcs [Tolna], 1947.09.08
- 16371. Fáradi, fáradi, majd elfárad egyikér / Szakcs [Tolna], 1947.09.07
- 16372. Ejj szénárú, szénárú / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.01.14
- 16373. Haja, gyöngye, haja! / Mánfa [Baranya], 1949.07
- 16374. Haj szénája, szénája / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.10
- 16375. Itiriti puszta, obsit réce / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.10
- 16376. Lányom, lányom, lenvirágom / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.01.14
- 16377. Hüccs ki disznó ja berekből / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.10
- 16378. Ujesztendő az új idő / Hajdúszoboszló [Hajdú], 1951.03.10
- 16379. Emlékezzünk Szent Balázsrul, mert ma vagyon napja / Cikolasziget [Moson], 1951.07.27
- 16380. Emlékezzünk Szent Balázsra, mert ma vagyon napja / Cikolasziget [Moson], 1951.07.27
- 16381. Ere alá van egy hajó kikötve / Bágyog [Sopron], 1950.05.07
- 16382. Kösd föl Örzse ködmonkédat / Gombos [Bács-Bodrog], 1939.06.25
- 16383. Ó, szerencsés örömidő / Gombos [Bács-Bodrog], 1939.06.25
- 16384. Menj el sietséggel, arkangyal Gábriel / Gombos [Bács-Bodrog], 1941.12.28
- 16385. Luca napján hoztam vadat / Bágyog [Sopron], 1950.05.07
- 16386. Menj el sietséggel, arkangyal Gábriel / Koppányszántó [Tolna], 1945.09
- 16387. Amott elindulának egy sebes folyóvíz / Vámoscsalád [Vas], 1952.03.17
- 16388. Emide le kerekedik egy zöld pázsit / Vásárosdombó [Baranya], 1952.02
- 16389. Ne bújj gazda, ne bújj / Vásárosdombó [Baranya], 1952.02.25
- 16390. Nézd meg, Maris, nézd meg / Pusztafalu [Abaúj-Torna], 1952.06.01
- 16391. Akkor a vő / Verseg [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08
- 16392. Jézus is a jó bort szerette / Rém [Bács-Bodrog], 1952.11.08
- 16393. Mariskám, Mariskám, eszem a szemedet
- 16394. Este van, este van, haza kellne menni / Szakmár [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.05.02
- 16395. Az abonyi határon csak azért is
- 16396. A sámodi fehér biklás leányok
- 16397. Voltam én Bécsben, Lengyelországban / Izsa [Komárom]