- 26941. Ha megforgatom fejem fölött azt a tölgyfából kifaragott gircses-görcsös botomat / Márkháza [Nógrád], 1928
- 26942. Eljárok a kapud előtt, babám, be se merek nézni / Nyírmeggyes [Szatmár], 1934
- 26943. Eljárok a kapud előtt, babám, be se merek nézni / Nyírmeggyes [Szatmár], 1934.08
- 26944. Addig iszunk mi hármacskán / Nyírmeggyes [Szatmár], 1934
- 26945. Este viszik a menyasszony ágyát / Tornyospálca [Szabolcs], 1953.05.02
- 26946. A te pinád üveghintó / Ipolyszécsényke [Hont]
- 26947. Megrakják a tüzet / Sándorfalva [Csongrád], 1933
- 26948. Zsebkendőm, lila zsebkendőm, simára van vasalva / Nyírmeggyes [Szatmár], 1934.08
- 26949. Sárgadinnye felfutott a görögre / Tunyog [Szatmár], 1934
- 26950. Két lányom van kérőbe / Tunyog [Szatmár], 1934
- 26951. A szőlősi hegyoldalba / Tunyog [Szatmár]
- 26952. Édesanyám a rózsa, a rózsa / Tápiószele [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1906
- 26953. Tarts kaput Borsóné / Tunyog [Szatmár], 1934
- 26954. A diófa vereset virágzik / Gyergyóalfalu [Csík], 1911
- 26955. Haj Görbéné, Görbéné / Tunyog [Szatmár], 1934
- 26956. Éve béne dunke funke / Tunyog [Szatmár], 1934
- 26957. Szeredán viszik a lányokat / Tunyog [Szatmár], 1934
- 26958. Arany gyűrűt leltem / Tunyog [Szatmár], 1934.00.00.
- 26959. Meghalt Kossuth / Kisar [Szatmár], 1934.08
- 26960. Letettem én a bakancsot, a csákót / Doboz / Gerla [Békés], 1906