- 27161. Árokháton vad kenderszál / Csenke [Pozsony], 1932
- 27162. szöveg nélkül / Sárpilis [Tolna], 1936.03
- 27163. A szomszédban van egy leány / Gyergyótekerőpatak [Csík], 1907
- 27164. Kis börtönöm piszkos poros ablaka / Érsekvadkert [Nógrád], 1935.04.00.
- 27165. Bunda, bunda, bundás élet / Gyergyócsomafalva [Csík], 1907
- 27166. Kis kertemben felnőtt egy szép bazsarózsa / Gyergyócsomafalva [Csík], 1907
- 27167. Hallod-e te kis madár, mire vetemedtél / Gyergyócsomafalva [Csík], 1911
- 27168. Ó te szegény kis madár, mire vetemedtél / Gyergyócsomafalva [Csík], 1907
- 27169. Ablakimba besütött a fényes holdvilág / Tarnalelesz [Heves], 1933
- 27170. Szivárványos az ég alja / Csíkmadaras [Csík], 1907
- 27171. Megházasodtam én, Pista, jaj nekem jaj / Gyergyócsomafalva [Csík], 1911
- 27172. Megmondtam vót bus gerlice / Vacsárcsi [Csík], 1907
- 27173. De mikor még 18 éves voltam / Gyergyócsomafalva [Csík], 1911
- 27174. Virágos kendődben pitypalatty, pitypalatty / Gyergyótekerőpatak [Csík], 1911
- 27175. Az éjszaka nem aludtam egy órát / Ujszász [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1918.08
- 27176. Sötét az éccaka / Kánya [Tolna], 1907
- 27177. Egy meg kettő tizenhárom / Érsekvadkert [Nógrád], 1935.00.00.
- 27178. Mély a Tiszának a széle / Hajdúsámson [Hajdú], 1906
- 27179. Szüret után van az idő / Gyergyóalfalu [Csík], 1911
- 27180. Arra vigyázzon mindenki / Göröcsfalva [Csík], 1907