- 28221. Esik eső, esik / Endrőd [Békés], 1926.08
- 28222. Öreg baka kész az indulóra / Kőrösladány [Békés], 1918.07
- 28223. Jó jestét, jó jestét / Murakeresztúr [Zala], 1932.05.22
- 28224. Eluntam már / Geszte [Nyitra], 1938.02.20
- 28225. Szentiványi tiszta búza / Pográny [Nyitra], 1937
- 28226. Az adós, az adós, kinek a gatyája / Hódmezővásárhely [Csongrád], 1934
- 28227. Csongrádi sugártorony de magos / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.18
- 28228. Megérett a buza, megcsillan / Oroszlány [Komárom], 1952.07.30
- 28229. Erzsébeti réztoronyba / Püspökszenterzsébet [Baranya], 1954.10.08
- 28230. Téli zöld, téli zöld / Nyitraegerszeg [Nyitra], 1938
- 28231. Kelj fel, kandász, elaludtál / Nyárádremete [Maros-Torda], 1914
- 28232. Fütyül a masina, gyorsan ki az állomásra / Hódmezővásárhely [Csongrád], 1942
- 28233. Októberba, mikor mén a legény katonának / Szegvár [Csongrád], 1936
- 28234. Szerettelek, rózsám, nagyon / Nyárádremete [Maros-Torda], 1914
- 28235. Jobb szeretni, ha asszony / Nyárádremete [Maros-Torda], 1914.04
- 28236. Lányok a legényt jól megbecsüljétek / Endrőd [Békés], 1926.08
- 28237. Nagy-hermányi erdőszélin van / Budapest, 1913
- 28238. Ucca, ucca, sáros ucca / Hódmezővásárhely [Csongrád], 1942
- 28239. Már minálunk learatták a búzát / Dudar [Veszprém], 1932
- 28240. Akkor gyere, mikor mondom / Nyárádremete [Maros-Torda], 1914.04