- 3641. Azért hogy én ilyen sárga vagyok / Ete [Komárom], 1924.09.14
- 3642. Harmatos a kukorica levele / Ránkfüred [Abaúj-Torna], 1916.08.09
- 3643. Ez a kislány lakkcipőt varratott / Ghymes [Nyitra], 1906
- 3644. Mért nincs mindig holdvilágos éjszaka / Zabar [Gömör és Kis-Hont], 1906
- 3645. No, te kislány, kikaptad a magadét / Kassa [Abaúj-Torna], 1916.08
- 3646. Szalontai lányok tyúkot ültettek / Nagyszalonta [Bihar], 1916.10.04
- 3647. Kocsmárosné lánya szépen zongorál / Nyitraegerszeg [Nyitra], 1910
- 3648. Sírhat, jajgathat az az édesanya / Menyhe [Nyitra], 1910
- 3649. Mért nincs mindig holdvilágos éjszaka / Zabar [Gömör és Kis-Hont], 1906
- 3650. Végigmentem a zsérei temetőn / Zsére [Nyitra], 1911
- 3651. Megkövetem teljes nemes vármegyét / Tarján [Komárom], 1921.10.11
- 3652. Búra, búra, búbánatra születtem / Bodony [Heves], 1941.02
- 3653. Édesanyám, mondanék én valamit / Garamsalló [Hont], 1912
- 3654. Matuzsálem sokáig élt víz mellett / Zalaba [Hont], 1912
- 3655. Házunk előtt mennek el a huszárok / Gice [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 3656. Ferenc Jóska új ruhát csináltatott / Kassa [Abaúj-Torna], 1916.08
- 3657. Nincsen hideg, mégis befagyott a tó / Ghymes [Nyitra], 1906
- 3658. Esik eső az árpatarlóra / Vágfarkasd [Nyitra]
- 3659. Már minálunk learatták a búzát / Nyitragerencsér [Nyitra], 1906
- 3660. Sirt az anyám reggel, mikor felkeltem / Zsére [Nyitra], 1916.03