- 1921. Kon kerelpe gavalleri / Zsolna [Zólyom], 1981.09.22
- 1922. Jugerde ma pe majura / Prága / Csehország, 1981.09.26
- 1923. A balagi halastóba (Vidróczki) / Felsőbalog [Gömör és Kishont], 1973.03.05
- 1924. Kiszáradt a tóbul mind a víz, mind a sár / Felsőbalog [Gömör és Kishont], 1973.03.05
- 1925. Azért iszik, aki búsul (Vidróczki) / Felsőbalog [Gömör és Kishont], 1973.03.05
- 1926. Jaj, de szépen kifaragták azt a fát / Felsőbalog [Gömör és Kishont], 1973.03.05
- 1927. Amerre én járok, még a fák is sírnak / Felsőbalog [Gömör és Kishont], 1973.03.05
- 1928. A Vidróczki híres nyája / Felsőbalog [Gömör és Kishont], 1973.03.05
- 1929. Tizenkét órát kiáltok / Felsőbalog [Gömör és Kishont], 1973.03.05
- 1930. Tizenegy az óra nálunk / Felsőbalog [Gömör és Kishont], 1973.03.05
- 1931. Tizet ütött már az óra / Felsőbalog [Gömör és Kishont], 1973.03.05
- 1932. Eladom a bőrkabátom / Zólyom [Zólyom], 1981.09.26
- 1933. bemondás / Felsőbalog [Gömör és Kishont], 1973.03.05
- 1934. Gyolcs az ingem, gyolcs a gatyám, patyolat az ujja / Felsőbalog [Gömör és Kishont], 1973.03.05
- 1935. Hallottad-e hírét piros Álomszögnek / Felsőbalog [Gömör és Kishont], 1973.03.05
- 1936. Šor paji pe lulud'i / Te na šut'ol avri / Ostrava / Csehország [Csehország], 1981.09.22
- 1937. Akkor i čhaj barikam kana urel loli / Malacke, 1981.09.17
- 1938. Mule pašl'ol mri dajori / Malacke, 1981.09.17
- 1939. Phendem tuke lud'e[?] / Pala ma te navej / Zsolna [Zólyom], 1981.09.22
- 1940. Le vonatos naj kropali / Ostrava / Csehország [Csehország], 1981.09.22