- 41. Szüret után van az idő férjhez kellene menni / Kecel [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1967.08.06
- 42. Szüret után van az idő férjhez kellne menni / Kiskunhalas [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1958.12.14
- 43. Szüret után van az idő, házasodni kéne (Magyaregregyi lakodalmas) / Magyaregregy [Baranya], 1972.12.09
- 44. (Bogyó, bogyó, szőlőbogyó) / Galgahévíz [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1984.11.18
- 45. (Csirke csipog az ágy alatt) / Galgahévíz [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1984.11.18
- 46. (Leégett a gubásnak a nádfedeles háza) / Galgahévíz [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1984.11.18
- 47. lassú csárdás / Galgahévíz [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1984.11.18
- 48. (Most kezdődik a tánc) / Galgahévíz [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1984.11.18
- 49. csárdás / Galgahévíz [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1984.11.18
- 50. friss csárdás / Galgahévíz [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1984.11.18
- 51. (Nem loptam én életemben) / Galgahévíz [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1984.11.18
- 52. szöveg nélkül
- 53. beszélgetés; bemondás / Kecel [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1979.04.27
- 54. elbeszélés / Gyöngyöspata [Heves], 1987
- 55. Ősszel, majd szüretkor / Sajólád [Borsod], 1952.10.06
- 56. beszélgetés / Fót [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1979.02.24
- 57. beszélgetés / Kecel [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1979.04.27
- 58. Mikor szűrét nyakába vetve
- 59. Mikor szűrét nyakába vetve
- 60. Mikor szűrét nyakába vetve