- 2121. Ég a kunyhó / Várhosszúrét [Gömör és Kis-Hont]
- 2122. Ég a kunyhó / Várhosszúrét [Gömör és Kis-Hont]
- 2123. A csizmámon nincsen kéreg / Várhosszúrét [Gömör és Kis-Hont]
- 2124. Lehullott a rezgő nyárfa ezüstszínű levele / Várhosszúrét [Gömör és Kis-Hont]
- 2125. Cigány vagyok, árok partján születtem / Várhosszúrét [Gömör és Kis-Hont]
- 2126. Árok is van, gödör is van" + "Bemondás" / Várhosszúrét [Gömör és Kis-Hont]
- 2127. Zöld a kökény, recece / Várhosszúrét [Gömör és Kis-Hont]
- 2128. Huszonegy, huszonkettő, huszonhárom / Várhosszúrét [Gömör és Kis-Hont]
- 2129. A patai zöld erdőben nem csörög a falevél / Várhosszúrét [Gömör és Kis-Hont]
- 2130. A patai zöld erdőben / Várhosszúrét [Gömör és Kis-Hont]
- 2131. Virágos kert az én szívem + "Beszéd / Várhosszúrét [Gömör és Kis-Hont]
- 2132. Erdő szélén van egy betyár megölve / Gömörpéterfala [Gömör és Kis-Hont], 1988
- 2133. Sej-haj, ne feküdj a szénaboglya tövébe / Gömörpéterfala [Gömör és Kis-Hont], 1988
- 2134. Péterfali torony, de messzire ellátszik / Gömörpéterfala [Gömör és Kis-Hont], 1988
- 2135. Péterfali templomtorony, hej, de messzire ellátszik / Gömörpéterfala [Gömör és Kis-Hont], 1988
- 2136. Kiskendő, nagykendő / Gömörpéterfala [Gömör és Kis-Hont], 1988
- 2137. Van két lovam, van két lovam, mind a kettő sárga / Gömörpéterfala [Gömör és Kis-Hont], 1988
- 2138. Nézlek, nézlek, de hiába nézlek / Gömörpéterfala [Gömör és Kis-Hont], 1988
- 2139. Bekötöm a lovam / Gömörpéterfala [Gömör és Kis-Hont], 1988
- 2140. Udvaromban van egy magas eperfa / Gömörpéterfala [Gömör és Kis-Hont], 1988