- 2601. Ez a gőzös most van indulóra / Avasújváros [Szatmár], 1918.01
- 2602. Kavicsos a, kavicsos a déli vasút széle / Avasújváros [Szatmár], 1918.03
- 2603. Szálldogál a fecske, majd visszaszáll este a fészkébe / Érd [Fejér], 1917.08
- 2604. Porzik páskaházi utca / Páskaháza [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 2605. Alig várom, hogy letöltsem ezt a rövid időmet / Ghymes [Nyitra], 1915.03
- 2606. Hazamegyek a kocsmából / Deresk [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 2607. Cimbalom a rózsám pinkája / Mohi [Bars], 1914.05.25
- 2608. Házunk előtt egy kerek almafa / Nagyszalonta [Bihar], 1917.01.03
- 2609. Azért hogy én ilyen-olyan vagyok / Istensegíts [Bukovina], 1914
- 2610. Cintányérról jó a cukros pogácsa / Boly [Zemplén], 1916.08
- 2611. Hej, de keskeny, jaj, de széles ez az út / Avasújváros [Szatmár], 1917.08
- 2612. Édesanyám vett nékem kalapot / Érd [Fejér], 1917.07
- 2613. A harctéren van egy szomorú fűzfa / Nyírbéltek [Szabolcs], 1916.08
- 2614. Úgy rakják, úgy rakják / Kászonaltíz [Csík], 1912
- 2615. Ifjúságom csula madár / Barslédec [Bars], 1907
- 2616. Amott jön egy legény / Lice [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 2617. Hallod-e te, Kálmánka / Páskaháza [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 2618. Söprik az alvégi utcát / Andrásfalva [Bukovina], 1914.04
- 2619. Jaj, de sokat jártam, fáradtam / Gács [Nógrád], 1917.10
- 2620. Az alföldi juhász a révbe / Deresk [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 2621. Házunk előtt van egy gyalogút / Érd [Fejér], 1917.08
- 2622. Újvárosi bíró ablakán / Avasújváros [Szatmár], 1917.06
- 2623. Kerek a kötőmnek az alja / Avasújváros [Szatmár], 1917.07
- 2624. Elhervadt a rozmaring levele / Szalóc [Gömör és Kis-Hont], 1914.01
- 2625. Fölszaladt a nyúl a fára / Lukanénye [Hont], 1910
- 2626. Őrmester úr, előre, előre / Nagyszalonta [Bihar], 1916.10.04
- 2627. Bizonytalan voltát világ állapotának / Istensegíts [Bukovina], 1914.04
- 2628. kerek hegy közt lakom, keress föl angyalom / Diósjenő [Nógrád], 1906
- 2629. Jaj, de sokat arattam a nyáron / Ghymes [Nyitra], 1915.03
- 2630. Arra alá lakik egy kisleány / Sümeg [Zala], 1918.09
- 2631. Ablakomból csendes patak folydogál / Mohi [Bars], 1914.05.25
- 2632. Ujvárosi biró kapujába / Avasújváros [Szatmár], 1918.05
- 2633. Sűrű lombos virágos a' juharfa / Zalaba [Hont], 1912
- 2634. Végigmék az utcán / Barslédec [Bars], 1914.05.31
- 2635. Ha én azt tudhatnám / Alsócsitár [Nyitra], 1914.05.31
- 2636. Ha én azt tudhatnám / Alsócsitár [Nyitra], 1914.05.31
- 2637. Megy a gőzös lefele / Avasújváros [Szatmár], 1917.07
- 2638. Már mikor én tizennyolc éves voltam / Érd [Fejér], 1917.09
- 2639. Hova tegyem a kalapom / Nagyod [Bars], 1912
- 2640. Árva vagyok, mind az gólya / Istensegíts [Bukovina], 1914
- 2641. Boszniában, Hercegovinában csata akar lenni / Kassa [Abaúj-Torna], 1916.08.00.
- 2642. Ne tapogasd az én térgyem / Alsócsitár [Nyitra], 1914.06.01.
- 2643. Ferdinánd és neje, Zsófia / Kassa [Abaúj-Torna], 1916.08.08
- 2644. Žáčku, žáčku, učenỳ / Pereszlény [Hont], 1911
- 2645. Erdő sincsen zöld ág nélkül / Hadikfalva [Bukovina], 1914
- 2646. Zabot eszik az ökröm / Szilice [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 2647. Ha elmegyek a templomba esküdni / Kisgyarmat [Hont], 1912
- 2648. Rezes bicska, rezes kés / Andrásfalva [Bukovina], 1914.04
- 2649. Fúj a szél, oly hűvös van / Érd [Fejér], 1917.08
- 2650. Sárga csikó, sárga csikó, selyem nyereg / Nagyszalonta [Bihar], 1917.02.02
- 2651. Katonának nem jó lenni / Királyrév [Pozsony], 1918.03
- 2652. Katonának nem jó lenni / Avasújváros [Szatmár], 1918.03
- 2653. Lefelé folyik a Tisza / Nagyszalonta [Bihar], 1916.11.05
- 2654. Egy szem szőlő most érik / Érd [Fejér], 1917.08
- 2655. Nem teveled akartam én / Nagypeszek [Hont], 1912
- 2656. Árva kukoricaszál / Avasújváros [Szatmár], 1917.06
- 2657. Bebebe, bebedi ule / Istensegíts [Bukovina], 1914
- 2658. Csütörtökön virradóra / Avasújváros [Szatmár], 1917.07
- 2659. Kapum előtt egy almafa nem látszik / Istensegíts [Bukovina], 1914
- 2660. Hamzsabégi templomba / Érd [Fejér], 1917.08
- 2661. A zsérei határon / Zsére [Nyitra], 1910
- 2662. Lányok ülnek a toronyban / Barslédec [Bars], 1914.05.31
- 2663. Üdvözlöm őt jóval, karácsonyfával / Érd [Fejér], 1917.08
- 2664. Jaj, be takaros kis város / Páskaháza [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 2665. De szépen világít / Balogpádár [Gömör és Kis-Hont], 1912
- 2666. Nem félünk senkitől / Gács [Nógrád], 1917.09
- 2667. Volt szeretőm tizenhárom / Istensegíts [Bukovina], 1914
- 2668. Hideg sincsen, mégis befagyott a tó / Istensegíts [Bukovina], 1914
- 2669. Isten teremtette a betyárokat / Balogpádár [Gömör és Kis-Hont], 1912
- 2670. A prücsök a mezőbe házasodni akar / Felsőrás [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 2671. Ha megfogom az ördögöt, egy ládába zárom / Lice [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 2672. Vén koromban házasodni / Nagyszalonta [Bihar], 1916.12.30
- 2673. A kert alatt jártam / Perjése [Gömör és Kis-Hont], 1912
- 2674. Kilyukadt a zsétárom dongája / Lice [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 2675. Hallottad-e Vidróckinak nagy hírit / Zabar [Gömör és Kis-Hont], 1900
- 2676. Új a csizmám, debreceni fajta / Nagyszalonta [Bihar], 1916.10.06
- 2677. Gyújtottam gyertyát a vőlegénynek / Mohi [Bars], 1912
- 2678. Egyszer két leány elindulának / Mohi [Bars], 1914.05.24
- 2679. Gyújtottam gyertyát a vőlegénynek / Mohi [Bars], 1912
- 2680. Mikor a menyasszonyt fektetni viszik / Szilice [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 2681. Sirat engem a madár is / Nagyszalonta [Bihar], 1916.10.04
- 2682. Hallottam, hogy suttogtátok / Avasújváros [Szatmár], 1918.01
- 2683. Barna kislány selyem ágyát / Nagyszalonta [Bihar], 1916.10.05
- 2684. Mariskám, Mariskám / Avasújváros [Szatmár], 1917.08
- 2685. Nem messze van ide Kismargita / Vágfarkasd [Nyitra], 1905
- 2686. Na tej laky na zeleny / Nagyszalonta [Bihar], 1916.10.06
- 2687. A csikósok, a gulyások / Kisölved [Hont], 1912
- 2688. Magas a kaszárnya / Szilice [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 2689. Lovon járok, nem szamáron / Zalaba [Hont], 1912
- 2690. Nem adnám én aztat sokért / Avasújváros [Szatmár], 1918.02
- 2691. Iszik a betyár a csapon / Alsócsitár [Nyitra], 1914.05
- 2692. Azt gondolod, hogy az úgy lesz / Alsócsitár [Nyitra], 1914.05
- 2693. Addig ültem a tűzhelyen / Kászonújfalu [Csík], 1912
- 2694. Hallod-e, te pásztor fattyú / Kászonújfalu [Csík], 1912
- 2695. Kilencet ütött már az óra / Kassa [Abaúj-Torna], 1916.08
- 2696. Szőke legény, mért tetted te ezeket / Nagyszalonta [Bihar], 1917.01.04
- 2697. Erdőbe, erdőbe / Balogpádár [Gömör és Kis-Hont], 1912
- 2698. Nincsen párja, nincsen párja a kassai harmincnégyes bakának / Kassa [Abaúj-Torna], 1916.08.00.
- 2699. Ábécédé / Páskaháza [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 2700. A kukai lencsének / Nemesócsa [Komárom], 1913.01