- 2821. Túr a disznó, túr az mocsár szélén / Gyergyóremete / Etyek [Csík], 1910
- 2822. Széles a víz, keskeny palló, belesem / Gyergyóremete / Etyek [Csík], 1910
- 2823. Bíró uram tegyen törvényt, ha lehet / Nagyszalonta [Bihar], 1916.10.08
- 2824. Atya, Fiú meg aztán a Szentlélek / Avasújváros [Szatmár], 1917.06
- 2825. Ne búsuljon, komámasszony / Gyergyószentmiklós [Csík], 1910
- 2826. Három orvos meg egy baka, három orvos meg egy baka vizitál / Avasújváros [Szatmár], 1917
- 2827. Százados úr kiadta a szigorú parancsát / Nagyszalonta [Bihar], 1916.10.05
- 2828. Barna kislány selemágyát magasra vetette / Királyrév [Pozsony], 1918.10
- 2829. Ülj le, ülj le, Molnár Anna / Ditró [Csík], 1910
- 2830. Őrmester úr kiadta a szigorú parancsot / Kassa [Abaúj-Torna], 1916.08
- 2831. Ó, te kedves kisangyilom / Mohi [Bars], 1914.05.25
- 2832. Kis Katica de beteg / Sümeg [Zala], 1918.09
- 2833. Jaj de beteg vagyok / Nagyszalonta [Bihar], 1916.10.06
- 2834. Csipkebokor a domboldalon / Mohi [Bars], 1912
- 2835. Fecskemadár szállott a vasútra / Kassa [Abaúj-Torna], 1916.08
- 2836. Könnyeimnek záporából tenger lett / Páskaháza [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 2837. Ez a gőzös most van indulóra / Avasújváros [Szatmár], 1918.01
- 2838. Molnár Anna, Molnár Anna / Ditró [Csík], 1910
- 2839. Szálldogál a fecske, majd visszaszáll este a fészkébe / Érd [Fejér], 1917.08
- 2840. Ha kimegyek a nényei nagy hegyre / Lukanénye [Hont], 1910