- 101. / Diósjenő [Nógrád], 1906
- 102. Harcsa van a vízbe / Zsére [Nyitra], 1911
- 103. Hagy alugyon Mária napfőkőtyig / Alsócsitár [Nyitra], 1914.06.01
- 104. Bábi, Bábi nagy beteg / Vicsápapáti [Nyitra], 1907.00.00.
- 105. Bábi, Bábi nagy beteg / Vicsápapáti [Nyitra], 1907.00.00.
- 106. Kerek az én szoknyám alja, de drága / Alsószecse [Bars], 1912
- 107. Volt két ökröm, Cselő, Szőke / Kisvisnyó [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 108. Háromszor füttyentett a kassai vonat / Kassa [Abaúj-Torna], 1916.08
- 109. Zabon hizik hat ökröm / Páskaháza [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 110. Zöld erdőben, sík mezőben lakik egy madár / Nagypeszek [Hont], 1912
- 111. Leégett a galambháznak teteje / Szilice [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 112. Bárcsak nem oly szombat lenne / Zsére [Nyitra], 1915.03
- 113. Mint a porszem szélvész fuvatán / Vágfarkasd [Nyitra], 1905.00.00.
- 114. El is vágta, meg is vágta kantinosné az ujját / Kassa [Abaúj-Torna], 1916.08.08
- 115. Hársfák alatt, hársfák alatt felsütött a holdvilág / Vágkirályfa [Nyitra], 1906.00.00.
- 116. Ó, te kislány, hol lakol, hol lakol / Felsőszecse [Bars], 1912.00.00.
- 117. Az olájok, az olájok rossz bocskorban járnak / Szilice [Gömör és Kis-Hont], 1913.00.00.
- 118. Cica, cica, cica, cica, cica lába / Lice [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 119. Az én csizmám piros bőrből / Pográny [Nyitra], 1906
- 120. Valaki jár udvaromon, kopog az ajtómon / Kisvisnyó [Gömör és Kis-Hont], 1912
- 121. Holtig bánom a férjhezmenetelem / Zsére [Nyitra], 1916.03
- 122. Ez a kislány férjet akar az se nagy baj / Nádszeg [Pozsony], 1905
- 123. Néz' csak ide, nem ide amoda / Kisvisnyó [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 124. Az igaz Messiás már eljött / Nyitraegerszeg [Nyitra], 1908
- 125. Elmondhatom, Istenem, Istenem / Felsőszeli [Pozsony], 1905
- 126. Édes rózsám, elvettelek volna / Béd [Nyitra], 1910
- 127. Megérett a cseresznye / Lice [Gömör és Kis-Hont], 1913.00.00.
- 128. Ugat a kutyám, a Rajna / Menyhe [Nyitra], 1909
- 129. Búza, búza, be szép tábla búza / Tarnalelesz [Heves], 1906
- 130. Sirt az anyám reggel, mikor felkeltem / Zsére [Nyitra], 1916.03
- 131. Ferenc Jóska kiállott a kapuba / Kassa [Abaúj-Torna], 1916.08
- 132. Nem hitted te barna kislány soha, de soha / Kassa [Abaúj-Torna], 1916.08
- 133. A ghymesi falu végén nem csörög a falevél / Ghymes [Nyitra], 1915.03
- 134. Azért hogy a kalapomon nemzeti szalag lobog / Ghymes [Nyitra], 1916.03
- 135. Jó estét, jó estét / Avasújváros [Szatmár], 1918.03
- 136. Mély a Dunának a széle / Zsigárd [Pozsony], 1905
- 137. Csináltattam rózsafából tilitaligát / Kassa [Abaúj-Torna], 1916.08.00.
- 138. Felsőszeli magas torony / Felsőszeli [Pozsony], 1905
- 139. Szomorkodik a gelice / Barslédec [Bars], 1907
- 140. Nincsen olyan aranyvár / Perjése [Gömör és Kis-Hont], 1912
- 141. A panyiti halastóba / Páskaháza [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 142. Nincsen nekem egyéb bajom / Kolon [Nyitra], 1906
- 143. Kard csörög az oldalán, tajték a pipám / Józseffalva [Bukovina], 1914.04
- 144. Felsőrásba beharangoztak / Felsőrás [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 145. Mikor engem tanítottak aratni / Ghymes [Nyitra], 1906
- 146. Tej, túró, tejfel / Deresk [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 147. Kisóvári dobogó híd alatt / Hontfüzesgyarmat [Hont], 1912
- 148. Nincs szebb madár a fecskénél / Garamszentgyörgy [Bars], 1912
- 149. Hosszúfarkú fecske / Zsigárd [Pozsony], 1905
- 150. Múlt vasárnap délután / Vágkirályfa [Nyitra], 1906
- 151. Láttad-e te babám / Takácsházapuszta [Nógrád], 1906
- 152. Ha cigány vagy, cigány légy / Lice [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 153. Á-Bé-Cé-Dé, Rajtam kezdé / Garamszentgyörgy [Bars], 1912
- 154. Ne alugy el, két szememnek világa / Menyhe [Nyitra], 1909
- 155. Csin-csindrálom, trombitálom / Andrásfalva [Bukovina], 1914.04
- 156. Már én elmegyek tőletek / Kisvisnyó [Gömör és Kis-Hont], 1912
- 157. Hallod-e, te kis szüzecske / Vágkirályfa [Nyitra], 1906.00.00.
- 158. Megdöglött a kecske / Kisgyarmat [Hont], 1912.00.00.
- 159. Az alföldi határon, határon / Kisölved [Hont], 1912
- 160. Hallottad-e hírét piros álomszögnek / Zabar [Gömör és Kis-Hont], 1906
- 161. Igyál bort, pálinkát / Zabar [Gömör és Kis-Hont], 1906
- 162. Kelj föl, menyasszony / Érd [Fejér], 1917.09
- 163. Minapában Rózsát láttam / Mohi [Bars], 1912
- 164. Üres a pohár / Ghymes [Nyitra], 1916.02
- 165. Este későn ne járj hozzám / Balogpádár [Gömör és Kis-Hont], 1912
- 166. Elvitte a víz az egri hidat / Nagyszalonta [Bihar], 1916.12.30
- 167. Ki-kiderül, meg beborul az ég / Avasújváros [Szatmár], 1917
- 168. Süt a mama, süt a pék, süt a mama három tepsi pogácsát / Érd [Fejér], 1917.05
- 169. Bukovina, Bukovina / Istensegíts [Bukovina], 1914
- 170. Három bokor saláta, kis angyalom! / Gács [Nógrád], 1917.10
- 171. Jaj de sötét felleges az éjtszaka / Páskaháza [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 172. Hogy szeretném tölgyfa lenni erdőbe / Hadikfalva [Bukovina], 1914.04
- 173. Szabad a madárnak ágról ágra szállni / Avasújváros [Szatmár], 1917.06
- 174. Kavicsos a, kavicsos a déli vasút széle / Avasújváros [Szatmár], 1918.03
- 175. Porzik páskaházi utca / Páskaháza [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 176. Házunk előtt egy kerek almafa / Nagyszalonta [Bihar], 1917.01.03
- 177. Volt szeretőm, de elvitte / Barslédec [Bars], 1914.05.31
- 178. Jaj, de sokat arattam a nyáron / Ghymes [Nyitra], 1915.03
- 179. Erdő sincsen zöld ág nélkül / Hadikfalva [Bukovina], 1914
- 180. Katonának nem jó lenni / Királyrév [Pozsony], 1918.03
- 181. A csikósok, a gulyások / Kisölved [Hont], 1912
- 182. Hess el sas, Sastollas / Érd [Fejér], 1917.09
- 183. Vióla nézz meg, repericskó / Érd [Fejér], 1917.07
- 184. Egyenek, igyanak / Kisölved [Hont], 1912
- 185. A patakot foló viznek hívják / Páskaháza [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 186. A gúnárom fekete / Nagyszalonta [Bihar], 1917.01.06.
- 187. Tizenhat esztendős még én nem voltam / Nagypeszek [Hont], 1912
- 188. Tavasz, tavasz, gyenge tavasz / Józseffalva [Bukovina], 1914
- 189. Hát a pina mért olyan fekete / Ghymes [Nyitra], 1906.00.00.
- 190. Jaj de széles jaj de köves ez az út / Lukanénye [Hont], 1910
- 191. Budapesti nagy kaszárnya magosra van csinálva / Lukanénye [Hont], 1910
- 192. Ha még egyszer tüzes ménkű lehetnék / Lukanénye [Hont], 1910
- 193. Az én nevem betyár nevem / Lukanénye [Hont], 1910
- 194. Van nekem szeretőm, nem tagadom / Csáb [Hont], 1910
- 195. Nincsen pénzem / Csáb [Hont], 1910
- 196. Kis csizmámban de nincsen kéreg / Csáb [Hont], 1910.00.00.
- 197. Jaj a csábi utca végig tearózsa / Csáb [Hont], 1910.00.00.
- 198. Nincsen kenyér / Csáb [Hont], 1910
- 199. Esik eső csuhajla nagy sár van az úton / Csáb [Hont], 1910.00.00.
- 200. Elvitte a víz a Gellérthegyet / Csáb [Hont], 1910