- 2701. Mécs, mécs, mécs, termett mécs / Lukanénye [Hont], 1910
- 2702. Hajlik az erdő, Zöldül a mező / Mohi [Bars], 1914.05.25
- 2703. Hej lapula, lapula / Mohi [Bars], 1914.05
- 2704. Körtéfa, körtéfa, Körösi, Kerepesi Körtéfa / Lukanénye [Hont], 1910
- 2705. Elment Zsuzsi szolgálónak / Szilice [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 2706. Méz, méz, méz, termő méz / Hontfüzesgyarmat [Hont], 1912
- 2707. Nyissad asszony kapudot / Andrásfalva [Bukovina], 1914.04
- 2708. Csen-csen gyűrű, arany gyűrű / Mohi [Bars], 1914.05.24
- 2709. Záborba, záborba [...] / Mohi [Bars], 1914
- 2710. Fehér liliomszál ugorj a Dunába / Páskaháza [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 2711. Fürdik a kácsa fekete tóba / Mohi [Bars], 1914.00.0
- 2712. János úr rendel, lovai vannak újdonos Bécsbe / Mohi [Bars], 1914
- 2713. Királyi póstás legény vagyok én / Mohi [Bars], 1914
- 2714. Kis kácsa fürdik fekete tóba / Kisvisnyó [Gömör és Kis-Hont], 1912
- 2715. Kis kacsa fürdik fekete tóba / Páskaháza [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 2716. János úr enda ujdonos Bécsbe / Felsőszecse [Bars], 1912
- 2717. Haja, haja, mennyei lecske / Nyitracsehi [Nyitra], 1909
- 2718. Megütötték a vándor legényt / Józseffalva [Bukovina], 1914.04
- 2719. Repülve jön egy madárka / Istensegíts [Bukovina], 1914
- 2720. Görögi Julcsa / Diósjenő [Nógrád], 1906
- 2721. Kis kacsa fürdik fekete tóba / Alsófalu [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 2722. Tiszaparti kisleány / Nagyszalonta [Bihar], 1916.10.05
- 2723. Csicsi beli, hajó, nincs itthon a mamó / Nyitracsehi [Nyitra], 1909
- 2724. Szent Gergely doktornak / Nyitracsehi [Nyitra], 1909
- 2725. Filipán, filipán, az új pálya az istrángja / Lukanénye [Hont], 1910
- 2726. Jézus gyermekkorába / Deresk [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 2727. Krisztus születésének minnyájan örülnek / Barslédec [Bars], 1914.05.31
- 2728. Uj a csizsmám nincsen talpa / Kisvisnyó [Gömör és Kis-Hont], 1912
- 2729. Jaj, Kmotriček moj premileny / Barslédec [Bars], 1914.06.01
- 2730. Ki rúgja ki, ki rúgja ki / Garamsalló [Hont], 1912.00.00.
- 2731. Gyere velem, Molnár Anna / Szárhegy [Csík], 1910.00.00.
- 2732. Jó estét jó estét Sárig bíró lánya / Józseffalva [Bukovina], 1914.04
- 2733. Szőke kislyány végig sérál az úccán / Zsére [Nyitra], 1916.03
- 2734. Ki babáját szereti óráig sem felejti / Zalaba [Hont], 1912
- 2735. Nosza pajtás vedd föl már, vedd föl már éljen a barátság / Mohi [Bars], 1912
- 2736. Erdő, erdő, erdő, de szép sűrű erdő / Kassa [Abaúj-Torna], 1916.08
- 2737. Mikor engem soroztak / Nagyszalonta [Bihar], 1916.10.04
- 2738. Katonának besoroztak / Kassa [Abaúj-Torna], 1916.08
- 2739. Haza is kéne már menni / Nagyszalonta [Bihar], 1916.11.05
- 2740. Jaj, de setét éjszaka / Zalaba [Hont], 1912
- 2741. Mikor engem besoroztak / Kassa [Abaúj-Torna], 1916.08
- 2742. Bor, bor, bor, bor de jó ez a bor / Nagyod [Bars], 1912
- 2743. Túl a Tiszán, a tenger közepébe / Hontfüzesgyarmat [Hont], 1912.00.00.
- 2744. A szép asszony messze lát / Gyergyótekerőpatak [Csík], 1911.00.00.
- 2745. Esztergámon alól / Peszektergenye [Hont], 1912.00.00.
- 2746. Csúszik a németnek lába / Vágkirályfa [Nyitra], 1906.00.00.
- 2747. Gyere velem, Molnár Anna (= előbbi) / Szárhegy [Csík], 1910.00.00.
- 2748. Zöld erdőben, zöld mezőben / Szárhegy [Csík], 1910.00.00.
- 2749. Kidőlt a pap kertje / Nyitraegerszeg [Nyitra], 1907.00.00.
- 2750. Elmennék én a vásárra félpénzen / Nyitracsehi [Nyitra], 1909.00.00.
- 2751. szöveg nélkül / Szárhegy [Csík], 1910.00.00.
- 2752. Végigmentem, végigmentem páskaházi nagy útcán / Páskaháza [Gömör és Kis-Hont], 1913.00.00.
- 2753. Régen volt, soká lesz / Andrásfalva [Bukovina], 1914.00.00.
- 2754. Kidőlt a pap kertje / Nyitraegerszeg [Nyitra], 1907.00.00.
- 2755. Kovács pengeti a vasat, sűrűen kocogtatja / Garamsalló [Hont], 1912.00.00.
- 2756. Ha nem hiszed, rózsám, hogy katona vagyok / Józseffalva [Bukovina], 1914.00.00.
- 2757. Az egyszeri királynak / Takácsházapuszta [Nógrád], 1906.00.00.
- 2758. Siska vállán ül a cica / Nagyod [Bars], 1912.00.00.
- 2759. Hol jár itt, kend Pista bácsi / Nagypeszek [Hont], 1912.00.00.
- 2760. Eljött már a búcsúzásom órája / Kolon [Nyitra], 1906.00.00.
- 2761. Balkó Veron, ha mégy az esküvőre / Kolon [Nyitra], 1906.00.00.
- 2762. Tisza partján van egy hajó kikötve / Nagypeszek [Hont], 1912.00.00.
- 2763. Balkó Veron, ha mégy az esküvőre / Kolon [Nyitra], 1906.00.00.
- 2764. Dénes frissen álmodozzék, bánat hozzá ne férjen / Kászonújfalu [Csík], 1912.00.00.
- 2765. Lassan csöndíjetek, szíp apró gyiákok / Alsócsitár [Nyitra], 1907
- 2766. Jelentyi magát Jézus három / Ghymes [Nyitra], 1916
- 2767. Gyűlnek a vendégek, de nem / Nagyszalonta [Bihar], 1916.12
- 2768. Hej, lapula, lapula / Mohi [Bars], 1914.05.25.
- 2769. szöveg nélkül / Józseffalva [Bukovina], 1914
- 2770. Feljött a nap szép fényesen / Hadikfalva [Bukovina], 1914.04.00.
- 2771. A toronyban szépen szól a harang / Mohi [Bars], 1914.05.24
- 2772. Nincsen nékem egyebem / Felsőrás [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 2773. Egykor indula / Kászonjakabfalva [Csík], 1912
- 2774. Haragszik rám az újvárosi bíró / Avasújváros [Szatmár], 1917.06
- 2775. Kisded gyermek, nagy királyunk / Kászonújfalu [Csík], 1912
- 2776. Az alföldnek sík mezején / Páskaháza [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 2777. szöveg nélkül / Józseffalva [Bukovina], 1914.04
- 2778. Már én meg is házasodtam / Nagyszalonta [Bihar], 1917.01.01
- 2779. Jó napot, jó napot, Kőműves Kelemen / Szárhegy [Csík], 1910
- 2780. Jöjj el, anyám, jöjj el Galiciába / Kassa [Abaúj-Torna], 1916.08
- 2781. Keljünk fel tehát, lássunk egy csudát / Nagyszalonta [Bihar], 1916.12.31
- 2782. Egykor elindula tizenkét kőműves / Gyergyóremete / Etyek [Csík], 1910
- 2783. Igyál bort, pálinkát / Zabar [Gömör és Kis-Hont], 1906
- 2784. Árva vagyok, nincs gyámolom / Gyergyóremete / Etyek [Csík], 1910.00.00.
- 2785. Elmenék a zöld erdőbe sétálni / Gyergyóremete [Csík], 1910.00.00.
- 2786. Hej de szépen harangoznak / Nagyszalonta [Bihar], 1916.12.30
- 2787. Székelyföldön halászlegény vagyok én / Gyergyóremete [Csík], 1910
- 2788. Nem anyától szültem; Nem anyától szültél / Menyhe [Nyitra], 1909
- 2789. Elment az én rózsám idegen országba / Gyergyóremete / Etyek [Csík], 1910
- 2790. Már minálunk azt vették szokásba / Nagyszalonta [Bihar], 1916.12.31
- 2791. Megöltem apámat / Páskaháza [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 2792. El kell mennem a földemről / Ditró [Csík], 1910.00.00.
- 2793. Amoda van egy kis fehér csárda / Nagyszalonta [Bihar], 1916.12.30
- 2794. Szegény vagyok, szegénynek születtem / Nagyszalonta [Bihar], 1917.01.02
- 2795. Egy asszonynak vala három szép leánya / Ditró / Gyergyóditró [Csík], 1910
- 2796. Bárcsak lányokat is soroznának / Avasújváros [Szatmár], 1918.11
- 2797. Egy asszonynak vala három szép leánya / Ditró / Gyergyóditró [Csík], 1910
- 2798. Sej, Várad felől piros az ég alja / Nagyszalonta [Bihar], 1916.10.05
- 2799. Ha bemegyek a csárdába bor innya / Nagyszalonta [Bihar], 1917.01.01
- 2800. Októberbe jönnek haza ja bakák / Avasújváros [Szatmár], 1917.05