- 1841. A mi házunk tetejére rászállott egy árva madár fecske / Páskaháza [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 1842. Vetettem szekfüvet, nem várom kelését / Berencs [Nyitra], 1908
- 1843. Jó estét, jó estét / Garamsalló [Hont], 1912
- 1844. Halászlegény vagyok én / Zsigárd [Pozsony], 1905
- 1845. Az én szoknyám kerületi / Hontfüzesgyarmat [Hont], 1912
- 1846. Az én rózsám boglyát tetéz / Kisvisnyó [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 1847. Bodor a szőlő levele / Garamszentgyörgy [Bars], 1912
- 1848. Megérett a paprika, meg / Szilice [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 1849. Addig, édes rózsám, el nem mégy / Zalaba [Hont], 1912
- 1850. Söprik a kassai utcát / Felsőrás [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 1851. Erre gyere, erre nincsen sár / Perőcsény [Hont], 1912
- 1852. Erre gyere, erre nincsen sár / Balogpádár [Gömör és Kis-Hont], 1912
- 1853. Nem messze van ide Bábolna / Ghymes [Nyitra], 1906
- 1854. Nehéz erdő mellett lakni / Ghymes [Nyitra], 1906
- 1855. A szalóci bíró ablakán / Szalóc [Gömör és Kis-Hont], 1914.01
- 1856. Megy a gőzös, csattog a kereke / Ghymes [Nyitra], 1906
- 1857. Az én ökröm a Virág, a Virág / Páskaháza [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 1858. Nem messze van ide kis Margita / Zabar [Gömör és Kis-Hont], 1906
- 1859. Ez a kislány bakancsot varratott / Béd [Nyitra], 1909
- 1860. A szerelem édes gyönyörűség / Nagyod [Bars], 1912