- 2121. Elmentem én, elmentem én az erdőre fát szedni / Garamszentgyörgy [Bars], 1912
- 2122. Kis kertemben, kis kertemben kinyilott egy piros rózsa / Zalaba [Hont], 1912
- 2123. A mi házunk tetejére rászállott egy árva madár fecske / Páskaháza [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 2124. Vetettem szekfüvet, nem várom kelését / Berencs [Nyitra], 1908
- 2125. Jó estét, jó estét / Garamsalló [Hont], 1912
- 2126. Halászlegény vagyok én / Zsigárd [Pozsony], 1905
- 2127. Az én szoknyám kerületi / Hontfüzesgyarmat [Hont], 1912
- 2128. Az én rózsám boglyát tetéz / Kisvisnyó [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 2129. Bodor a szőlő levele / Garamszentgyörgy [Bars], 1912
- 2130. Megérett a paprika, meg / Szilice [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 2131. Addig, édes rózsám, el nem mégy / Zalaba [Hont], 1912
- 2132. Söprik a kassai utcát / Felsőrás [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 2133. Erre gyere, erre nincsen sár / Perőcsény [Hont], 1912
- 2134. Erre gyere, erre nincsen sár / Balogpádár [Gömör és Kis-Hont], 1912
- 2135. Nem messze van ide Bábolna / Ghymes [Nyitra], 1906
- 2136. Nehéz erdő mellett lakni / Ghymes [Nyitra], 1906
- 2137. A szalóci bíró ablakán / Szalóc [Gömör és Kis-Hont], 1914.01
- 2138. Megy a gőzös, csattog a kereke / Ghymes [Nyitra], 1906
- 2139. Az én ökröm a Virág, a Virág / Páskaháza [Gömör és Kis-Hont], 1913
- 2140. Nem messze van ide kis Margita / Zabar [Gömör és Kis-Hont], 1906