- 5601. Oldalgombos a cipőm / Tarnalelesz [Heves], 1933
- 5602. Jaj, jaj, édesapám, lelkem apám / Hadikfalva [Bukovina], 1934.08
- 5603. Ángyom, ángyom, gyöngyöm, ángyom / Szenna [Somogy], 1934.02
- 5604. Hopp Sári, hungedli / Berzence [Somogy], 1933.01.26
- 5605. Sárga csikó, sárga csikó, sárga nyereg / Mezőkövesd [Borsod], 1932.03.12
- 5606. szöveg nélkül / Szentmargitfalva [Zala], 1934.08.20
- 5607. Kimegyek a kútra vízért / Felsőnyárád [Borsod], 1929.05.15
- 5608. Elbújdosnám, de nincs kivel / Andrásfalva [Bukovina], 1934.08.26
- 5609. Öregasszony nem jó zsáknak / Kemse / Zehi [Baranya], 1935
- 5610. A karádi határon / Karád [Somogy], 1933.08
- 5611. Tudja fene hogyan vagyon / Bocska [Zala], 1933.01.09
- 5612. Répa levele / Nemespátró [Somogy], 1934.01.27
- 5613. Három hordó borom van / Hódmezővásárhely [Csongrád], 1934
- 5614. Ej húgom hajádon / Bánokszentgyörgy [Zala], 1932.08.25
- 5615. Hol voltál te ebbe télbe / Magyarszerdahely [Zala], 1933.01.12
- 5616. Sokszor nézek hazám felé / Parád [Heves], 1933
- 5617. Már a borban nincsen vétek / Karád [Somogy], 1935.06.30
- 5618. Jó estét, jó estét, Sági bíróné asszony / Andrásfalva [Bukovina], 1934.08.16
- 5619. A szép magyar legény beteg / Andrásfalva [Bukovina], 1934.08.26
- 5620. A mi tyúkunk megbolondult / Nemespátró [Somogy], 1934.01.27
- 5621. Elveszett a lovam / Andrásfalva [Bukovina], 1934.08.26.
- 5622. Erre kakas, erre tyúk / Hódmezővásárhely [Csongrád], 1934
- 5623. Bőr kesztyű, szőr nadrág / Szentistván [Borsod], 1937.05.17
- 5624. Jepke szívem, jepke / Mesztegnyő / Kopárpuszta [Somogy], 1933.05.29
- 5625. Hej, haj, haj, fűzfagally / Hódmezővásárhely [Csongrád], 1934
- 5626. A cigány a sátorfáját számlálja / Mesztegnyő / Kopárpuszta [Somogy], 1933.05.29
- 5627. Tizenhárom meg egy fél / Andrásfalva [Bukovina], 1934.08.26.
- 5628. Ejnye, mi az istennyila / Andrásfalva [Bukovina], 1934.08.26
- 5629. Nem messze van ide kis Margita / Naszvad [Komárom], 1931
- 5630. Jaj, jaj, megérdemelné, hogy örökké sirassam / Andrásfalva [Bukovina], 1934.08.26
- 5631. Jaj, jaj, édesapám, szívem apám / Hadikfalva [Bukovina], 1934
- 5632. Leányom, leányom, kerbéli virágom / Józseffalva [Bukovina], 1934
- 5633. Anyám, anyám, édesanyám / Józseffalva [Bukovina], 1934
- 5634. Hosszú farkú fecske / Józseffalva [Bukovina], 1934.08.27
- 5635. Csütörtökön virradóra / Józseffalva [Bukovina], 1934.08.27
- 5636. Kizöldült a pálmaág, üdvözlégy, szent Szűz / Magyarszerdahely [Zala], 1933.01.14
- 5637. Gyet tizenhat esztendős még nem voltam / Jugán [Moldva], 1934.09.01
- 5638. Cenneg, benneg a legyecske, férhez akar menni / Kickófalva [Moldva], 1934.09.03
- 5639. Búza, búza, de szép tábla búza / Hódmezővásárhely [Csongrád], 1934
- 5640. Ennek a gazdának szép kocsija van / Hódmezővásárhely [Csongrád], 1933
- 5641. Ha bemegyek letenyei templomba / Szepetnek [Zala], 1932.07.30
- 5642. Jöjj meg, Duna, jöjj meg / Kickófalva [Moldva], 1934.09.03.
- 5643. Egy fejér pekulár / Trunk [Moldva], 1937
- 5644. Mikor az én vendégségöm lészön / Nemespátró [Somogy], 1934.01.27
- 5645. / Kickófalva [Moldva], 1934.09.00.
- 5646. Ide, lábam, ne tova / Kickófalva [Moldva], 1934.09.01.
- 5647. Ahol két szép legény vagyon / Kickófalva [Moldva], 1934.09.01
- 5648. Hidegen fuj ez üőszi szél / 1934.08.31
- 5649. Eladtalak lányom / Balatonederics [Zala], 1932.11.11
- 5650. Kecskeméti csárda dombon van / Mesztegnyő / Kopárpuszta [Somogy], 1933.05.29
- 5651. Bezerédi birkás vagyok én / Bocska [Zala], 1932.09.18
- 5652. Edericsi utcán foly a víz / Szepetnek / Cseres puszta [Zala], 1932.09.08
- 5653. Én édes szép pintes üvegem / Kiskomárom [Zala], 1926
- 5654. Tördelmici erdő zöldellik / Béc [Zala], 1932.07.28.
- 5655. Sipos János eladta a szamarát / Murakeresztúr [Zala], 1932.05.25
- 5656. Hol jártál az éjjel, cinegemadár / Igal [Somogy], 1927
- 5657. Ingem, gatyám de szennyes / Magyarszerdahely [Zala], 1933.01.11
- 5658. Öreganyád picsájába holnap lesz a vásár / Berzence [Somogy], 1936.09.16
- 5659. Hol jártál az éjjel, cinegemadár / Nagyatád [Somogy], 1933.09.10
- 5660. Sáromberki kis Maros / Felvinc [Torda-Aranyos], 1934
- 5661. Nem messzi van ide Nagymargita / Murakeresztúr [Zala], 1932.06.12
- 5662. Felhágok/Felhágék egy nagy hegyre / Jugán [Moldva], 1934.08.31
- 5663. Édesanyám mondta nékem / Iborfia [Zala], 1932.12.28
- 5664. Fodor Böskét megfogták / Magyarszerdahely [Zala], 1933.01.13
- 5665. Váljo, váljo táta! Métt holtál meg olyan hamar / Jugán [Moldva], 1934.09.03
- 5666. Mikor a menyasszonyt fektetni viszik / Deménd [Hont], 1939
- 5667. Híres betyár vagyok / Mezőkövesd [Borsod], 1929.12.31
- 5668. Valeo társam valeo, kinek hattá engemet / Szabófalva [Moldva], 1934
- 5669. Pej paripám patkószöge de fényes / Hódmezővásárhely [Csongrád], 1933
- 5670. Kalugari hegy tetején / Lujzikalagor [Moldva], 1934.09.05
- 5671. Kék ibolya, ha leszakajtanálak / Endrőd [Békés], 1926.08
- 5672. Csikósbojtár, juhászbojtár vagyok én* / Hódmezővásárhely [Csongrád], 1933
- 5673. Nem adom a jó bort / Lujzikalagor [Moldva], 1934
- 5674. Elment az én uram / Kiskomárom [Zala], 1925
- 5675. Tizenhárom récetojás / Lujzikalagor [Moldva], 1934
- 5676. Elment az én uram / Hódmezővásárhely [Csongrád], 1935
- 5677. Kimegyek a hegyre / Nógrádmegyer [Nógrád], 1928
- 5678. Édesanya levelet írt / Kiskomárom [Zala], 1920
- 5679. Árokparti kökény; Árokparti csollán / Galambok [Zala], 1923
- 5680. Sütött ángyom rétest / Köbölkút [Esztergom], 1932
- 5681. Lányom, édes lányom / Szepetnek / Cseres puszta [Zala], 1933.04.04
- 5682. Csípd meg, bogár, a seggit / Béc [Zala], 1932.07.27
- 5683. Föltekintiéko nagy magozs menyekbe / Lujzikalagor [Moldva], 1934.09.21
- 5684. Subri pajtás, Subri pajtás / Belezna [Somogy], 1933.06.12
- 5685. Gyéren vettem kenderkémet / Lujzikalagor [Moldva], 1934.09.21
- 5686. Én szeretőm padurár / Lujzikalagor [Moldva], 1934.09.21.
- 5687. Kicsiny a lány, nagy a csöcse / Hirics [Baranya], 1935
- 5688. Három krajcár a lapát / Ráró [Győr], 1929
- 5689. Szól a kakas hajnaljára / Lujzikalagor [Moldva], 1934.09.21
- 5690. Elindultak a cigányok / Böhönye [Somogy], 1933.08.17
- 5691. Zsindelyezik a kaszárnya tetejét / Hódmezővásárhely [Csongrád], 1930
- 5692. Ez ivott, ez inna, ez meg szomjúhozik / Szimő [Komárom], 1931
- 5693. Emide le pasztergyás, pasztergyás / Zalaszentgrót [Zala], 1932.11.21
- 5694. Ez az erre el is / Lujzikalagor [Moldva], 1934.09.21
- 5695. Elment a pap szilvát lopni / Babindál [Nyitra], 1938
- 5696. A malomnak nincsen vize / Erzsébetváros [Kis-Küküllő], 1923.07.22
- 5697. Kalugari hegy tetején / Lujzikalagor [Moldva], 1934.09.21
- 5698. Voltam én is, mikor voltam / Lujzikalagor [Moldva], 1934.09.21
- 5699. Eldűlt a papnak a kertje / Igal [Somogy], 1928
- 5700. Szántani kék, tavasz vagyon / Hódmezővásárhely [Csongrád], 1931