- 2581. Tele van a csipkebokor virággal / Hódmezővásárhely [Csongrád], 1933
- 2582. Búra termett nékem / Karos [Zemplén], 1921.09
- 2583. Megismerni az alföldi menyecskét / Hódmezővásárhely [Csongrád], 1932
- 2584. Elindult már Kossuth is / Karos [Zemplén], 1921.09
- 2585. Elment az én rózsám / Karos [Zemplén], 1921.09
- 2586. Leszedik az ibolyát a szagáér' / Sárospatak [Zemplén], 1921.09
- 2587. Kis pilisi lányok tyukot ültettek / Sárpilis [Tolna], 1936
- 2588. Kis pilisi lányok tyukot ültettek / Sárpilis [Tolna], 1936
- 2589. Kinek varrod babám a gyócs inget / Sárospatak [Zemplén], 1921.09
- 2590. Katonaság nёm uraság / Berzence [Somogy], 1933.01.30
- 2591. szöveg nélkül / Kiskomárom [Zala], 1925
- 2592. Ennek a zsidónak de nagy hasa van / Hódmezővásárhely [Csongrád], 1931
- 2593. Ennek a zsidónak de nagy hasa van / Balatonederics [Zala], 1932.11.21
- 2594. Az én babám kenyeret süt az éjjel / Sárospatak [Zemplén], 1921.09
- 2595. Udvaromban szöllőtőke, venyige / Magyarszerdahely [Zala], 1935.09.16
- 2596. Őfelségét akkor láttam búsulni / Hódmezővásárhely [Csongrád], 1934
- 2597. Látom a lovam amott a part alatt / Szentistván [Borsod], 1931.05.10
- 2598. Jaj, te kislány, hol a, hol, hol a pinád / Valkonya [Zala], 1932.09.22
- 2599. Ien Isztenem be víg vótam ezelőtt / Bogdánfalva [Moldva], 1929.11.29
- 2600. De szeretnék én csillag lenni az égen / Sárospatak [Zemplén], 1921.09