- 101. Mikor mentem Bécsbe szombat este / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07
- 102. Elszaladt a, j elszaladt a Pörge tehén / Sárpilis [Tolna], 1952.02
- 103. Szépen legel a kisasszony gulyája / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.03.02
- 104. Meszelik a kemencét, meszelik a kemencét fehérre / Őrhalom [Nógrád], 1952.03
- 105. Még azt mondják, Sárpilisen nincs artézi kút / Sárpilis [Tolna], 1952.02
- 106. Lefelé folyik a Tisza / Tápé [Csongrád], 1951.06.17
- 107. Bátyai embörnek hagymahéj bocskora / Drágszél [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954
- 108. Szombat este kimegyek a kis kertbe / Györgyfalva [Kolozs], 1951
- 109. Piros alma, gömbölyű / Sárpilis [Tolna], 1952.02
- 110. Lukas a csárda teteje / Rábatamási [Sopron], 1952.02.01
- 111. Józanságra nagy bennem az akarat / Györgyfalva [Kolozs], 1951
- 112. Kőfalon felfutott / Énlaka [Udvarhely], 1943.08
- 113. Búra, búra, búbánatra születtem / Bodony [Heves], 1941.02
- 114. Aludjál csendesen aranyos kedvesem / Sárpilis [Tolna], 1952.02
- 115. Hej, kislány, kislány, jól meggondold a dolgot / Inaktelke [Kolozs], 1950
- 116. Most visznek el engem az esküvőre / Nagyberki [Somogy], 1953.01
- 117. Ülj fel, kocsis, a magas ülésedre / Nagyberki [Somogy], 1953.01
- 118. Élet, élet a gyöngy élet / Kemenessömjén [Vas], 1952.01.18.
- 119. Jaj, de bajos egy vánkoson pihenni / Szák [Komárom], 1952.01
- 120. Holdvilágos, csillagos az éjszaka / Kemenessömjén [Vas], 1952.01.19
- 121. A Tót Marci paprikát akart enni / Mohács [Baranya], 1952.12
- 122. Ezt a kislányt kísérik a nagy útra / Zirc / Borzavár [Veszprém], 1951
- 123. Elvesztettem sárga lovam patkóját, patkóját / Szék / Várhegy [Szolnok-Doboka], 1940.02
- 124. Ezt a kislányt kísérik a nagy útra / Zirc / Borzavár [Veszprém], 1951
- 125. Kis kertёmben mёgolvastam száz rózsát / Dorogháza [Heves], 1941.02
- 126. / Szakmár [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.05
- 127. Kis angyalom, fene ёvёtt vóna mёg / Sárpilis [Tolna], 1952.02
- 128. Elvittem a jegyüngömet szabatni / Sárpilis [Tolna], 1952.02
- 129. Mesztéláb mönt ki a gyerök szántani / Kalocsa [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1952.05.10
- 130. Elmennék én tihozzátok estére / Kemenesmihályfa [Vas], 1952.01
- 131. Esik eső nagy sár van a faluba / Rábatamási [Sopron], 1952.02.02
- 132. Zúg az erdő, hull a levél a fáról / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.12
- 133. Nem szeretem én az idő járását / Sárpilis [Tolna], 1952.02
- 134. Kedves Mariskám, elmögyö' katonának / Kalocsa [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1952.05.10
- 135. Az ökör a földet nem magának szántja / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.02.15
- 136. Kiszáradt a bodzafa, hm / Énlaka [Udvarhely], 1943.08
- 137. Ëggyet füttyentёtt ä gőzös masinájä / Dorogháza [Heves], 1941.02
- 138. A falusi utca ligetes, ligetes / Pusztafalu [Abaúj-Torna], 1952.06.01
- 139. A dorogi utca ligetes ligetes / Hajdúdorog [Hajdú], 1952.02.06
- 140. A györgyfalvi temetőbe lehullott egy falevél / Györgyfalva [Kolozs], 1951
- 141. Borozdába, zöld búzába száll a dalos pacsírta / Doroszló [Bács-Bodrog], 1942
- 142. Borozdába, zöld buzába száll a dalos pacsírta / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.03.02
- 143. Borozdába, zöld búzába száll a dalos pacsírta / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.03.02
- 144. Víz, víz, víz, víz, víz, jaj, de tiszta víz a lekéri víz / Lekér [Bars], 1941
- 145. Öreg baka afférolja mundérját a raktárba / Sárpilis [Tolna], 1952.02
- 146. A gőzösnek hat kereke, de nem bánom / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.03.02
- 147. Megkötötték nékёm a koszorút / Szilvásszentmárton [Somogy], 1953.08.10
- 148. Megkötötték nékёm a koszorút / Szilvásszentmárton [Somogy], 1953.08
- 149. Nem dalol a dallos madár / Bőcs [Borsod], 1952.01
- 150. Aki szép lyánt akar venni / Őrhalom [Nógrád], 1951.05
- 151. Jó világ van Csornába / Rábatamási [Sopron], 1952.02.02
- 152. Már én többet nem kapálok, lik-luk / Tura [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1952.07
- 153. Vérvörös lett a nyugati láthatár / Sümegcsehi [Zala], 1957.04
- 154. Már minálunk elgépelték az árpát / Tura [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1952.07
- 155. Ne menj férhez, te csárdás kisangyalom / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.03.16
- 156. Háromféle récetojás, uagzán, igazán, igazán / Becsehely [Zala], 1954.05
- 157. Busulj rózsám, mer én sirok / Maroskeresztúr [Maros-Torda], 1943
- 158. Fekete városban / Nézsa [Nógrád], 1952.05
- 159. Meszelik a kemencét fehérre / Kemenessömjén [Vas], 1952.01.18
- 160. Kék nefelejts, ha leszakajtanálak / Csanádapáca [Csanád], 1954.10
- 161. A libám a rétёn legelész / Csokonyavisonta [Somogy], 1948.07.08
- 162. Este viszik a menyasszony ágyát / Kiskunhalas [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.04
- 163. Sírok titkon kit mázs nem lát / Bözöd [Udvarhely], 1942.09
- 164. Nyári este, ha nem tudok aludni / Dorogháza [Heves], 1941.02
- 165. Úgy meg vagyok búval rakva / Szék / Várhegy [Szolnok-Doboka], 1948
- 166. Hej, ki, ki, ki, be, be, be / Kisterenye [Nógrád], 1952.04
- 167. Este viszik a menyasszony ágyát / Tornyospálca [Szabolcs], 1953.05.02
- 168. Örzsi néni, hallja-e kend / Kishartyán [Nógrád], 1952.02
- 169. szöveg nélkül / Ipolytölgyes [Hont], 1953.10.08
- 170. A mi menyasszonyunk nem lesz többé lány / Kéked [Abaúj-Torna], 1952.07
- 171. szöveg nélkül / Galgahévíz [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1952
- 172. Enyém a menyasszony, senkinek nincs pénze / Galgamácsa [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1953.12
- 173. szöveg nélkül / Ipolytölgyes [Hont], 1953.10
- 174. Mikor a menyasszonyt fektetni viszik / Cserhátsurány [Nógrád], 1951
- 175. Bakonyerdő gyászba van / Hertelendyfalva [Torontál], 1941.02.15
- 176. Minek olyan legénynek az élete / Egerbocs [Heves], 1952.02
- 177. Itt a lakat, itt a kúcs / Hárskút [Gömör és Kis-Hont], 1940
- 178. Méz, méz, méz, termett méz / Hárskút [Gömör és Kis-Hont], 1940
- 179. Tüzet viszek, ki ne nézz / Sajóivánka [Borsod], 1949.06
- 180. Fehér lilijomszál, ugorgy a Dunába / Moha [Fejér], 1943
- 181. Szem, szem gyűrű / Hárskút [Gömör és Kis-Hont], 1940
- 182. Bujj, bujj zöld ág, zöld levelecske / Bogács [Borsod], 1944.04.24
- 183. Az Árgyilus kis madár nem száll minden ágra / Bakonyoszlop [Veszprém], 1953
- 184. Bujj, bujj zöld ág, zöld levelecske / Hort [Heves], 1949.06
- 185. Méz, méz, méz, termett méz / Hárskút [Gömör és Kis-Hont], 1940
- 186. Fehér liliomszál, fekete tulipán, ugorj a Dunába / Hárskút [Gömör és Kis-Hont], 1940
- 187. Hol jársz, hová mész te Erzsébet aaszony? / Moha [Fejér], 1943
- 188. Cickaj, mackaj, be-bejárom / Sajóivánka [Borsod], 1949.06
- 189. Egyet termett a mogyoró / Boldog [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1950
- 190. Ujesztendőt holnap nyerjük / Nemesrempehollós [Vas], 1951.11
- 191. Dombon törik a diót / Mindszentkálla [Zala], 1949
- 192. Ujesztendő, vigságszerző / Táp [Győr], 1952.01
- 193. Elhozta Isten / Nagygeresd [Sopron], 1952.04
- 194. Luca, Luca, kitty-kotty / Kemenesmihályfa [Vas], 1952.01
- 195. Nincs oly elme, ki fölérje / Gombos [Bács-Bodrog], 1941.12.28
- 196. aj Jártam az erdő alján / Nagydobrony [Bereg], 1940.04
- 197. A Szűz ety fiat szült / Csíkmenaság [Csík], 1943
- 198. Luca, Luca, kitty-kotty / Nagygeresd [Sopron], 1952.04
- 199. A pünkösdnek jeles napját / Bérbaltavár [Vas], 1952.07
- 200. A pünkösdnek jeles napján / Bajaszentistván [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1952.08