- 2801. Elvégeztem / Lovászpatona [Veszprém], 1954.04.04
- 2802. Édes tejet nem adok a cicának / Kemenessömjén [Vas], 1952.01.17
- 2803. Megszólalt mennyország / Ditró [Csík], 1943
- 2804. Ki háza, ki háza? Takács Péter háza / Torony / Ondód [Vas], 1952.05
- 2805. Emiatt keletkezik egy nagy kerek bástya / Mikosszéplak [Vas], 1952.04
- 2806. Mi történt az ezerkilencszáznégyben / Kemenessömjén [Vas], 1952.01.17
- 2807. Szombat este / Tura [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1952.07
- 2808. Szombaton szapulót / Csíkkarcfalva [Csík], 1940.11
- 2809. Jere, pajtás / Csíkkarcfalva [Csík], 1940.11
- 2810. Szerelmes vagyok, de nem tudom, kibe / Nézsa [Nógrád], 1952
- 2811. Kövecses a kisangyalom udvara / Kemenessömjén [Vas], 1952.01.18
- 2812. Esztergomból jön egy hadihajó / Nézsa [Nógrád], 1952.00.00.?
- 2813. Cserfa, bükkfa, mogyorófa most virágzik / Sárpilis [Tolna], 1952.02
- 2814. Két malomra tartok számot / Szák [Komárom], 1952.01.00.
- 2815. Barna Jancsit arra kérte babája / Kemenesmihályfa [Vas], 1952.01.00.
- 2816. Sárgarigó, darázsfészek / Szák [Komárom], 1952.01
- 2817. Nem fúj a szél nem zörög a diósgyőri szélmalom / Kemenessömjén [Vas], 1952.01.18
- 2818. De szeretnék kék ibolya lenni / Egerbocs [Heves], 1952.02
- 2819. Asztalodhoz hívsz, nagy Isten, engem / Gyergyóremete [Csík], 1943.07
- 2820. Hej, járomszeg, járomszeg / Sajólád / Ládpetri [Borsod], 1952.01
- 2821. Gyócs az ingem, gyócs a gatyám, lobogós az ujja / Egerbocs [Heves], 1952.02
- 2822. Jól tudom, hogy él megváltóm / Csíkdánfalva [Csík], 1940.11
- 2823. Balog Józsi, mit gondoltál / Csíkkarcfalva [Csík], 1940.11
- 2824. A szép asszony messze lát / Salamáspataka [Csík], 1943.07
- 2825. Széles a Balaton, keskeny a híd rajta / Tura [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1952.07.00.
- 2826. Mikor hajnal hasadásán kezdett újulni / Ditró [Csík], 1943.07
- 2827. Kicsi a lány, nagy a csöcse / Sárpilis [Tolna], 1952.02
- 2828. Sárpilisi jeges verem / Sárpilis [Tolna], 1952.02
- 2829. A tolnai vigadóba / Sárpilis [Tolna], 1952.02
- 2830. Elment a kakas Körmendre / Kerkakutas [Zala], 1955.04
- 2831. Újhely felől hidegen fúj a szél / Bőcs [Borsod], 1952.01
- 2832. Három ember kiment a birkalegelőre / Sárpilis [Tolna], 1952.02
- 2833. Tanya alatt szalma a lakásom / Sajólád / Ládpetri [Borsod], 1952
- 2834. Cintányéron van a cukros herőke / Nézsa [Nógrád], 1952.05
- 2835. Összeveszett a pipa a zacskóval / Csíkkarcfalva [Csík], 1940.11
- 2836. Aki legény akar lenni, nem kell annak megijjedni, csuhajla / Egerbocs [Heves], 1952.02
- 2837. Fölszállott a darumadár, jaj de nagyot kurjantott / Nézsa [Nógrád], 1952.05
- 2838. Ki látott már télen gólyát szállni / Sárpilis [Tolna], 1952.02
- 2839. Megismerem én a magyar menyecskét / Szák [Komárom], 1952.01
- 2840. Ha benyitom a közkórház kapuját / Őrhalom [Nógrád], 1952.03
- 2841. Dunna, dunna, de kerek az alja / Sajólád / Ládpetri [Borsod], 1952.01
- 2842. Arra alá de sok a fa, a fa / Sárpilis [Tolna], 1952.02
- 2843. Én felettem hiába zörög az ég / Szák [Komárom], 1952.02
- 2844. Elment Kossuth, elment Lavóniába / Gyergyóremete [Csík], 1943.07
- 2845. Rózsa, rózsa, labdarózsa levele / Egerbocs [Heves], 1952.02
- 2846. Száz forintnak ötven a fele / Boldog [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1952.02
- 2847. Ha még egyszer erre térsz / Csíkdánfalva [Csík], 1940.11
- 2848. Ó, te édes göndör hajam, hová lettél / Csehimindszent [Vas], 1952.04
- 2849. Ó, te tündér és csalárd világ / Ditró [Csík], 1943.07
- 2850. Látod, édesanyám / Csíkkarcfalva [Csík], 1940.11
- 2851. Horgas hídja négy lábon áll / Sárpilis [Tolna], 1952.02
- 2852. Hej szénálom, szénálom / Hasznos [Heves], 1944
- 2853. Kis kertemet Maros vize hasítja / Nézsa [Nógrád], 1952.05
- 2854. Ezer esztendeje annak / Nagygeresd [Sopron], 1952.04
- 2855. Az ónódi vár már régen készül / Bőcs [Borsod], 1950.01
- 2856. Harangoznak délre a toronyba / Kemenessömjén [Vas], 1952.01.18
- 2857. Voltál-e már Egerbe, Egerbe / Sajólád / Ládpetri [Borsod], 1952.01
- 2858. Szépen legel a kisasszony gulyája / Sümegcsehi [Zala], 1957.04
- 2859. Nem ragyog a csillag szёbben, mint a szemed fénye / Egerbocs [Heves], 1952.02
- 2860. Szomszéd asszony tepsibe süt pogácsát / Kemenessömjén [Vas], 1952.01.17
- 2861. Hej cigányok, ha ja rózsám látjátok / Sárpilis [Tolna], 1952.02
- 2862. Széles a Balaton, azért ingadozik / Sárpilis [Tolna], 1952.02
- 2863. A kisnyéki előhegy aljába / Sárpilis [Tolna], 1952.02
- 2864. Szalontai keselylábú lova / Sárpilis [Tolna], 1952.02
- 2865. Eresz alatt fészkel a fecske / Szák [Komárom], 1952
- 2866. Ezerkilencszáztizennégy nyarába / Kemenessömjén [Vas], 1952.01.17
- 2867. Zsupfedeles a mi házunk / Csíkkarcfalva [Csík], 1940.11
- 2868. Bogár, bogár, sárga cserebogár / Sümegcsehi [Zala], 1957.04
- 2869. Jaj, Istenem, hogy éljek még / Gyergyóremete [Csík], 1943.07
- 2870. Jaj, énnékem, jaj, szomorú fejemnek / Gyergyószentmiklós [Csík], 1943.07
- 2871. Boldogoknak lehet / Gyergyósalamás [Csík], 1943.07.00.
- 2872. Csak azért szerettem / Ditró [Csík], 1943.07.00.
- 2873. Ez az utca ej de végig de sáros / Ditró [Csík], 1943.07.00.
- 2874. Bánat, bánat, sűrű bánat / Gyergyószentmiklós [Csík], 1943.07.00.
- 2875. Aj, búbánat, keserűség / Ditró [Csík], 1940.00.00.
- 2876. Zöld a kökény, majd megkékül / Kemenessömjén [Vas], 1952.01.18
- 2877. Suhog a szél a fatetőn / Nézsa [Nógrád], 1952.05
- 2878. Jézus, a rád emlékezés / Gyergyósalamás [Csík], 1943.07
- 2879. Mit keres itt, Pista bácsi / Kemenesmihályfa [Vas], 1952.01.00.
- 2880. Mit csinál, kend apám uram? / Kemenesmihályfa [Vas], 1952.01.00.
- 2881. Sárga paszuly az ágy alatt / Császár [Komárom], 1952.01.00.
- 2882. Ha bemegyek a kondorosi csárdába / Balatonederics [Zala], 1957.04
- 2883. Zörög a kocsi a fagyon nagyon / Ditró [Csík], 1943.07.00.
- 2884. Bakonyerdő gyászba van / Kemenesmihályfa [Vas], 1952.01
- 2885. Átugrottam a Sárvizet lovastól / Sárpilis [Tolna], 1952.02
- 2886. Bakonyerdő gyászba van / Szák [Komárom], 1952.01
- 2887. Addig búsulni nem tudtam / Ditró / Gyergyóditró [Csík], 1943.07
- 2888. Hideg ősszel messzire száll a fecske / Ditró [Csík], 1943.07
- 2889. S tova vagyon egy híres korcsoma / Gyergyóremete [Csík], 1943.07
- 2890. Bujj, bujj zöld ág, zöld levelecske / Szentistván [Borsod], 1947
- 2891. Bujj, bujj zöld ág, zöld levelecske / Szováta [Maros-Torda], 1941
- 2892. Bujj, bujj zöld ág, zöld a levelecske / Felsőrákos [Udvarhely], 1941
- 2893. Dombon törik a diót / Száldobos [Háromszék], 1941
- 2894. Elvesztettem zsebkendőmöt / Sepsibükszád [Háromszék], 1941
- 2895. Elvesztettem zsebkendőmet / Tiszapüspöki [Jász-Nagykun-Szolnok], 1947
- 2896. Fehér liliomszál, sej ugorj a Dunába / Mátraszőllős [Nógrád], 1944
- 2897. - Hol jársz, hol jársz nagy Erzsébet asszony? / Felsőrákos [Udvarhely], 1941
- 2898. Lánc, lánc, lánc, eszterlánc / Szováta [Maros-Torda], 1941
- 2899. Jön a róka, ne nézz hátra / Száldobos [Háromszék], 1941
- 2900. Kölköntánc, ki is kerekítem be is kerekítem / Hasznos [Heves], 1944