- 2861. Mikor még én tizennyolcéves voltam / Karcag / Berekfürdő [Jász-Nagykun-Szolnok], 1958.08
- 2862. Kutya fasza végén van egy bunkó / Karcag / Berekfürdő [Jász-Nagykun-Szolnok], 1958.08
- 2863. Ősszel érik babám a fekete szőlő / Karcag / Berekfürdő [Jász-Nagykun-Szolnok], 1958.08
- 2864. Le az utcán meg végig meg végig / Mákófalva [Kolozs], 1958.08
- 2865. Édesanyám én már megyek / Mákófalva [Kolozs], 1958.08
- 2866. Viszik a menyasszony selyem ágyát / Mákófalva [Kolozs], 1958.08
- 2867. Fehér fuszulykavirág / Mákófalva [Kolozs], 1958.08
- 2868. Nincs is annál betyárosabb élet / Mákófalva [Kolozs], 1958.08
- 2869. Édesanyám gyújts gyertyára / Mákófalva [Kolozs], 1958.08
- 2870. Édesanyám megátkozott / Mákófalva [Kolozs], 1958.08
- 2871. Hej búra búra búbánatra születtem / Mákófalva [Kolozs], 1958.08
- 2872. Jó szeretni de titkosan / Mákófalva [Kolozs], 1958.08
- 2873. Adjon Isten barna kislány szerencsés jó / Mákófalva [Kolozs], 1958.08
- 2874. Azt a kutya mindenit ez az utca de / Mákófalva [Kolozs], 1958.08
- 2875. Nyened be, babám / Mákófalva [Kolozs], 1958.08
- 2876. Elment a tyúk vándorolni / Mákófalva [Kolozs], 1958.08
- 2877. Hosszúfarkú fecske hej elszállott a / Mákófalva [Kolozs], 1958.08
- 2878. Kislány kislány hova lett a lányságod / Mákófalva [Kolozs], 1958.08
- 2879. Ez a pohár rendre jár / Mákófalva [Kolozs], 1958.08
- 2880. Szereti a pap a kávét / Mákófalva [Kolozs], 1958.08