- 7401. Mikor a menyasszonyt fektetni viszik / Bag [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 7402. Megöltek egy legényt / Lőrincréve; Pécel [Alsó-Fehér], 1955.06.28
- 7403. betlehemes / Andrásfalva [Bukovina], 1953
- 7404. Életemnek víg napjait töltöm a csárdába / Kisrákos [Vas], 1954.03.29
- 7405. A papsoron végig, végig, végig / Bag [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 7406. Fut a csikó a réten negédes lépéssel / Lőrincréve; Pécel [Alsó-Fehér], 1955.06.28
- 7407. betlehemes / Andrásfalva [Bukovina], 1953
- 7408. Ne feküdj a szénaboglya tövébe / Kisrákos [Vas], 1954.03.29
- 7409. Száraz szerda lesz a héten / Hévízgyörk [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 7410. Piros rózsa, ha leszakítanálak / Lőrincréve; Pécel [Alsó-Fehér], 1955.06.28
- 7411. Hallottátok rendszerint erre vitt példánkba / Andrásfalva [Bukovina], 1953
- 7412. Gubacs Jancsi, Gubacs Jancsi, ej, te szegény Gubacs Jancsi / Kisrákos [Vas], 1954.03.29
- 7413. Száraz szerda lesz a héten / Hévízgyörk [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 7414. Piros rózsa, ha leszakítanálak / Lőrincréve; Pécel [Alsó-Fehér], 1955.06.28
- 7415. A csödei faluba, kislány áll a kapuba / Kisrákos [Vas], 1954.03.29
- 7416. Búza, búza, de szép tábla búza / Hévízgyörk [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 7417. Ennek a kislánynak dombon van a háza / Lőrincréve; Pécel [Alsó-Fehér], 1955.06.28
- 7418. Hogy a csibehús / Kisrákos [Vas], 1954.03.29
- 7419. Homokos, kavicsos a mi házunk eleje / Hévízgyörk [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 7420. haţegana / Lőrincréve; Pécel [Alsó-Fehér], 1955.06.28
- 7421. Há tetted a tűt / Kisrákos [Vas], 1954.03.29
- 7422. Tudod, babám, mit fogadtál csütörtökön este / Hévízgyörk [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 7423. San dus maica mea / Lőrincréve; Pécel [Alsó-Fehér], 1955.06.28
- 7424. Azért, hogy a gatyám rojtos / Pusztafalu [Abaúj-Torna], 1952.08.30
- 7425. Há tetted a tűt / Őriszentpéter [Vas], 1954.03.~28; 1954.03.~29
- 7426. Megvert engem az anyám, az anyám, nem tudom, hogy mért / Hévízgyörk [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 7427. haţegana / Lőrincréve; Pécel [Alsó-Fehér], 1955.06.28
- 7428. Hej, menyecske / Pusztafalu [Abaúj-Torna], 1952.08.30
- 7429. Már te többet koszorúslány nem lehetsz / Ispánk [Vas], 1954.03.~28; 1954.03.~29
- 7430. Mikor a menyasszonyt fektetni viszik / Hévízgyörk [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 7431. Piros rózsa, ha leszakítanálak / Lőrincréve; Pécel [Alsó-Fehér], 1955.06.28
- 7432. Fogd meg kontyom / Pusztafalu [Abaúj-Torna], 1952.08.30
- 7433. Zörög a kocsi, pattogat a Jancsi / Őriszentpéter [Vas], 1954.03.~28; 1954.03.~29
- 7434. Enyém a menyasszony, senkinek nincs pénze / Tura [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 7435. Édesanyám, gyújts gyertyára / Lőrincréve; Pécel [Alsó-Fehér], 1955.06.28
- 7436. Lóra, csikós lóra / Őriszentpéter [Vas], 1954.03.~28; 1954.03.~29
- 7437. Enyém a menyasszony, senkinek nincs pénze / Tura [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 7438. Édesanyám, gyújts gyertyára / Lőrincréve; Pécel [Alsó-Fehér], 1955.06.28
- 7439. Szentpéteren van egy malom / Őriszentpéter [Vas], 1954.03.~28; 1954.03.~29
- 7440. Enyém a menyasszony, senkinek nincs pénze / Tura [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 7441. Enyém a menyasszony, senkinek nincs pénze / Tura [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 7442. Végig, végig, az alvégen végig / Tura [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 7443. Magasan száll ez a daru, [ ] / Tura [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 7444. De szeretnék én vőlegény lenni / Tura [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 7445. Hideg sincsen, mégis befagyott a tó / Tura [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 7446. Erdő, erdő, de szép kerek erdő / Tura [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 7447. Ha úgy tudnál szitálni / Tura [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 7448. Szép Turába két úton kell bemenni / Tura [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 7449. Zöld búzába, a barázdába szépen szól a pacsirta / Tura [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 7450. Legények jönnek, erre kopognak / Tura [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1954.08.20
- 7451. Onnan alól jönnek a zsandárok / Bálványos [Somogy], 1957.04.29
- 7452. Esik eső, szép csendesen csepereg / Bálványos [Somogy], 1957.04.30
- 7453. Mikor én lyán voltam / Klézse [Moldva], 1949.12.28
- 7454. Világ végén három szent királyok / Hadikfalva [Bukovina], 1949.12.28
- 7455. / Andrásfalva [Bukovina], 1953.01.30
- 7456. / Andrásfalva [Bukovina], 1953.01.30
- 7457. Jaj nekem, kedves, édes szülém / Rimóc [Nógrád], 1952.11.02
- 7458. Igyuk a bort jó vastagon / Rimóc [Nógrád], 1952.11.02
- 7459. Erdő mellet nem jó lakni / Romhány [Nógrád], 1952.11.03
- 7460. Tisza partján elaludtam / Romhány [Nógrád], 1952.11.03
- 7461. Országbíró kiadta a parancsot / Romhány [Nógrád], 1952.11.03
- 7462. Fújd el, szellő, fújd el / Romhány [Nógrád], 1952.11.03
- 7463. Nem voltam még béres / Romhány [Nógrád], 1952.11.03
- 7464. Ezt a kislányt még akkor megszerettem / Romhány [Nógrád], 1952.11.03
- 7465. Jaj, de szépen harangoznak / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7466. Jaj, de kutya kedvem van / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7467. Kerítik az andrásfalvi temetőt / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7468. Ez a kislány szomorúan ráborul az asztalra / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7469. Hosszú száru laboda / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7470. Széles az asztal / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7471. Ez az utca bánat utca / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7472. Este, csütörtökön este / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7473. Nincsen kedvem, mert a fecske elvitte / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7474. Kilenc ajtó, kilenc zár / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7475. De szeretnék tölgyfa lenni jerdőbe / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7476. Kanadából jön egy hajó / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7477. Szerencsetlen csillag alatt születtem / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7478. Karikába hajlik a rozmaring szára / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7479. Szép a kukorica, szép a kukorica, hej, mikor harmatos a levele / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7480. Kovács pengeti a vasat, néha meg is kongatja / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7481. Világos kék a hajkötőm / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7482. Minek varrod, rózsám, a gyócsinget / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7483. Elmegyünk, elmegyünk, jaj, de messzire / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7484. Fecském, fecském, édes fecském / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7485. Isten veled, falum, elszakadok tőled / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7486. Isten veled, falum, elszakadok tőled / Andrásfalva [Bukovina], 1953.07.13
- 7487. A szennai hegyek alatt leesett már a nagy hó / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7488. Kisangyalom, megvettelek nagy áron / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7489. Piros alma az én vacsorám / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7490. Híres betyár vagyok, Patkó jaz én nevem / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7491. Köszönhetem bajaimat / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7492. Jaj de nagyon széles / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7493. Víz alá, víz alá / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7494. A szennai gulya állás / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7495. Pici cipőm zöld pántlika kötője / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7496. Haja, haja, gombos majoránna / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7497. Karikás a vadkörtefa levele / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7498. Zöld búzába könnyen csúszik a kígyó / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7499. A szennai hegy aljába / Szenna [Somogy], 1953.08.09
- 7500. A szennai hegy aljába / Szenna [Somogy], 1953.08.09