- 551. Tisza szélén elaludtam / Csongrád [Csongrád], 1956.09.24
- 552. Édesanyám udvarában hatot fordult a kocsi / Csongrád [Csongrád], 1956.09.24
- 553. Szélesfarkú fecske / Csongrád [Csongrád], 1956.09.24
- 554. Kinek nincsen szeretője, babája / Csongrád [Csongrád], 1956.09.24
- 555. Általmentem mogyoródi töltésen / Balatonmagyaród [Zala], 1956.07.11~; 1956.10.21~
- 556. Édesanyám mondta nékem / Balatonmagyaród [Zala], 1956.07.11~; 1956.10.21~
- 557. Szeretnék szántani / Balatonmagyaród [Zala], 1956.07.11~; 1956.10.21~
- 558. A pünkösdnek jeles napja / Balatonmagyaród [Zala], 1956.07.11~; 1956.10.21~
- 559. Ennek a gazdának / Balatonmagyaród [Zala], 1956.07.11~; 1956.10.21~
- 560. Már minekünk el kell menni / Balatonmagyaród [Zala], 1956.07.11~; 1956.10.21~
- 561. Amikor gyerekek voltunk / Balatonmagyaród [Zala], 1956.07.11~; 1956.10.21~
- 562. Szerencsés jó estét adjon Isten / Balatonmagyaród [Zala], 1956.07.11~; 1956.10.21~
- 563. Hallod-e, te Palkó, mi a dolgod / Balatonmagyaród [Zala], 1956.07.09~; 1956.07.11~
- 564. Menjünk mi is Betlehembe / Balatonmagyaród [Zala], 1956.07.09~; 1956.07.11~
- 565. Táncolj szépen kis medvém / Balatonmagyaród [Zala], 1956.07.09~; 1956.07.11~
- 566. Most van a nap lemenőbe / Balatonmagyaród [Zala], 1956.07.09~; 1956.07.11~
- 567. Hej, szénadomb, szénadomb, széna szakadékja / Balatonmagyaród [Zala], 1956.07.09~; 1956.07.11~
- 568. Limba, limba, limba, limba / Balatonmagyaród [Zala], 1956.07.09~; 1956.07.11~
- 569. Magyaródi temetőben van egy tó / Balatonmagyaród [Zala], 1956.07.09~; 1956.07.11~
- 570. Balatonon van egy hajó kikötve / Balatonmagyaród [Zala], 1956.07.09~; 1956.07.11~
- 571. Hát ti, szegény halászok / Balatonmagyaród [Zala], 1956.07.09~; 1956.07.11~
- 572. Akkor szép a magyar huszár, ha felül a lovára / Bácsjózseffalva [Bács-Bodrog], 1942
- 573. Kistápéba két úton kell bemenni / Tápé [Csongrád], 1951.05.01
- 574. Végig mentem a nagy utcán, benéztem egy udvarba / Józseffalva [Bukovina], 1942
- 575. Elmegyek, elmegyek, nincs es itt maradásom / Csantavér / Istenes [Bács-Bodrog], 1944
- 576. Szeretni, szeretni szerettelek / Andrásföldje [Bács-Bodrog], 1942
- 577. Fecske, fecskemadár, ne szállj fel a fára / Hadikfalva [Bukovina], 1942
- 578. Túl a vizen, Tótországon / Andrásfalva [Bukovina], 1942
- 579. Nem fúj a szél, nem fúj a szél, nem forog a kistápéi szélmalom / Tápé [Csongrád], 1951.06.19
- 580. Tizenhárom küllő van egy kerékben / Algyő [Csongrád], 1951.04.24
- 581. Tóth Gazsi Mariéknál ég a világ / Fedémes [Heves], 1951.03.26
- 582. Házasodik a tücsök / Istensegíts [Bukovina], 1942.00.00.
- 583. Zeng búcsúzó szavam, hullanak könnyeim / Tápé [Csongrád], 1951.06.19
- 584. Végig mentem a nagy utcán, benéztem egy udvarba / Bácsjózseffalva [Bács-Bodrog], 1942
- 585. A múlt héten de rosszat álmodtam / Andrásfalva [Bukovina], 1942
- 586. Konstancáról most indult el a hajó, de a hajó / Istensegíts [Bukovina], 1944.00.00.
- 587. Megkapáltuk szöllőinket három ízben is / 1956
- 588. Menjünk tehát szaporán / Hódmezővásárhely [Csongrád], 1940
- 589. Hallod, hallod pajtás, az újságot? / Szeged [Csongrád], 1949
- 590. Erdő, erdő, sűrű erdő / Hódmezővásárhely [Csongrád], 1942
- 591. Kis tápai templom előtt / Tápé [Csongrád], 1951.05.24
- 592. Este van már, késő este, haza kéne menjünk / Hadiknépe [Bács-Bodrog], 1942
- 593. Anyám, anyám, édesanyám / Hódmezővásárhely [Csongrád], 1942
- 594. Messiásunk született / Hódmezővásárhely [Csongrád], 1940
- 595. Leszedik a szőllőt nem sokára / Istensegíts [Bukovina], 1944
- 596. Gyere ki, te vén boszorkány, nézd meg, kit hoztunk / Tápé [Csongrád], 1951.05.24
- 597. Feltámadt dicsőségesen az ég és föld Ura / Algyő [Csongrád], 1951.04.24
- 598. Nincsen pénzem, de majd lesz / Andrásfalva [Bukovina], 1942.00.00.
- 599. Andrásfalva köröskörül füstben van / Hódmezővásárhely [Csongrád], 1942
- 600. Konsztancárul most indult ki a hajó / Istensegíts [Bukovina], 1942.00.00.