- 5741. Iványosi, ványosi nyergelőbe / Hosszúhetény [Baranya], 1975.11.23
- 5742. Iványosi, ványosi nyergelőbe / Hosszúhetény [Baranya], 1975.11.23
- 5743. Iványosi, ványosi nyergelőbe / Hosszúhetény [Baranya], 1975.11.23
- 5744. Iványosi, ványosi nyergelőbe / Hosszúhetény [Baranya], 1975.11.23
- 5745. Iványosi, ványosi nyergelőbe / Hosszúhetény [Baranya], 1975.11.23
- 5746. Hogy a csibe, hogy? / Hosszúhetény [Baranya], 1975.11.23
- 5747. bemondás / Hosszúhetény [Baranya], 1975.11.23
- 5748. / 1976.01.11
- 5749. / 1976.01.11
- 5750. Zöld fűre szokott a harmat leszállni / Maconka [Heves], 1976.05.23
- 5751. Ha felkötöm piros delin kendőmet / Maconka [Heves], 1976.05.23
- 5752. Maconkára gyertek házasodni / Maconka [Heves], 1976.05.23
- 5753. Maconka faluja dróttal van kerítve / Maconka [Heves], 1976.05.23
- 5754. Dinnye, dinnye, görögdinnye haja / Maconka [Heves], 1976.05.23
- 5755. lassú csárdás / Mátraszőlős [Nógrád], 1976.05.23
- 5756. Ég a kunyhó, ropg a nád / Mátraszőlős [Nógrád], 1976.05.23
- 5757. A csizmámon nincsen kéreg / Mátraszőlős [Nógrád], 1976.05.23
- 5758. Sej, rozmaring, rozmaring / Mátraszőlős [Nógrád], 1976.05.23
- 5759. A faluba nincs több kislány, csak kettő / Mátraszőlős [Nógrád], 1976.05.23
- 5760. A faluba nincs több kislány, csak kettő / Mátraszőlős [Nógrád], 1976.05.23