- 1681. Csíkországi hegyek alatt szépen szól a nóta / Szépvíz / Kostelek [Csík], 1970.05.01
- 1682. Magos marton nem jó járni félelem nélkül / Szépvíz / Kostelek [Csík], 1970.05.01
- 1683. bemondás / Hosszúfalu / Garcsin-telep, 1966.05
- 1684. ardeleana de la muna / Hosszúfalu / Garcsin-telep [Brassó], 1966.05
- 1685. ficioreasca / Hosszúfalu / Garcsin-telep [Brassó], 1966.05
- 1686. bemondás / Hosszúfalu / Garcsin-telep [Brassó], 1966.05
- 1687. Eram tînár ca fraguţa / Hosszúfalu / Garcsin-telep [Brassó], 1966.05
- 1688. breaza / Hosszúfalu / Garcsin-telep [Brassó], 1966.05
- 1689. bătută ţigănească / Hosszúfalu / Garcsin-telep [Brassó], 1966.05
- 1690. tindiana bătrînească / Hosszúfalu / Garcsin-telep [Brassó], 1966.05
- 1691. bemondás / Szépvíz / Kostelek [Csík], 1970
- 1692. Ha felülök kis pejlovam hátára / Szépvíz / Kostelek [Csík], 1970
- 1693. Kimegyek én, kimegyek én Bolondos tetejére / Csügés / Románcsügés [Moldva], 1972
- 1694. Kilenc tulkot elhajtottam vásárba / Csügés / Románcsügés [Moldva], 1972
- 1695. bemondás / Lészped [Moldva], 1971.01
- 1696. Mivel már beesteledett / Lészped [Moldva], 1971.01
- 1697. Fúdd el, jó szél, fúdd el (Nagy hegyi tolvaj) / Lészped [Moldva], 1971.01
- 1698. Madárka, madárka / Lészped [Moldva], 1971.01
- 1699. Ez a kis Lészped nem jó helyen van / Lészped [Moldva], 1971.01
- 1700. bemondás / Lészped [Moldva], 1971.01