- 251. Ispiláng, ispiláng / Szentkatalin [Baranya], 1962.12.19
- 252. Csárodi-fárodi / Szentkatalin [Baranya], 1962.12.19
- 253. Nincs szebb madár, nincs szebb madár a fecskénél / Szentkatalin [Baranya], 1962.12.19
- 254. Udvarhelyi sudár magas, jaj, de messzire ellátszik / Szentkatalin [Baranya], 1962.12.19
- 255. Katalini kertek alatt folyik el a kanális / Szentkatalin [Baranya], 1962.12.19
- 256. Tegnap vettem a bocskorom / Szentkatalin [Baranya], 1962.12.19
- 257. Kedves édesanyám, el köll mennem innen / Szentkatalin / Karácodfa [Baranya], 1962.12.21
- 258. Jó estét, jó estét (Sági bíróné lánya) / Szentkatalin / Karácodfa [Baranya], 1962.12.21
- 259. Csütörtökön virradóra / Szentkatalin / Karácodfa [Baranya], 1962.12.21
- 260. Kedves testvéreim, Isten veletek / Szentkatalin / Karácodfa [Baranya], 1962.12.21
- 261. Nagyharsányba, Nagyharsányba Dőri Márit szeretem / Szentkatalin / Karácodfa [Baranya], 1962.12.21
- 262. Arra alá a Baranya szélben / Szentkatalin / Karácodfa [Baranya], 1962.12.21
- 263. Az asztalnál reggeliztem, nanana / Szentkatalin / Karácodfa [Baranya], 1962.12.21
- 264. Vasárnap van, szépen szól a nagy harang / Szentkatalin / Karácodfa [Baranya], 1962.12.21
- 265. Karácodfán végigmenni nem merek / Szentkatalin / Karácodfa [Baranya], 1962.12.21
- 266. Éva, szívem, Éva / Szentkatalin / Karácodfa [Baranya], 1962.12.21
- 267. Hallod-e, te, Subri pajtás / Szentkatalin / Karácodfa [Baranya], 1962.12.21
- 268. Túlsó soron esik az eső / Szentkatalin / Karácodfa [Baranya], 1962.12.21
- 269. Temető kapuja / Szentkatalin / Karácodfa [Baranya], 1962.12.21
- 270. Esik eső, szép csendesen csöpörög / Kisbeszterce [Baranya], 1962.12.22
- 271. Nem messze van ide Kismargita / Kisbeszterce [Baranya], 1962.12.22
- 272. Bakócai gyerek vagyok / Bakóca, 1962.12.22
- 273. Éva, szívem, Éva / Szentkatalin / Karácodfa [Baranya], 1962.12.22
- 274. Nem messze van ide Kismargita / Szentkatalin / Karácodfa [Baranya], 1962.12.22
- 275. Ezernyolcszáznyolvanhatodik évbe (Farkas Julcsa) / Szentkatalin [Baranya], 1962.12.22
- 276. A pünkösdnek jeles napján / Meződ [Baranya], 1962.12.22
- 277. Gyünnek már, gyünnek már / Meződ [Baranya], 1962.12.22
- 278. Az én tyúkom megvadult / Meződ [Baranya], 1962.12.22
- 279. Hej, Dunáról fúj a szél / Meződ [Baranya], 1962.12.22
- 280. Bakonyerdő gyászba van / Meződ [Baranya], 1962.12.22
- 281. Sütött anyám rétest / Meződ [Baranya], 1962.12.22
- 282. A kis prücsök, nagy prücsök, kis prücsök / Meződ [Baranya], 1962.12.22
- 283. Karácfai temetőbe (Három árva) / Meződ [Baranya], 1962.12.22
- 284. Túlsó soron esik az eső / Meződ [Baranya], 1962.12.22
- 285. Fehér László lovat lopott / Vaja [Szabolcs], 1968.12.03
- 286. Debrecenyi zöld erdőben születtem / Vaja [Szabolcs], 1968.12.03
- 287. Kutya betyár az erdőbe / Vaja [Szabolcs], 1968.12.03
- 288. Fehér László lovat lopott / Vaja [Szabolcs], 1968.12.03
- 289. Szól a rigómadár / Vaja [Szabolcs], 1968.12.03
- 290. Nyírvajába kidobolta a bíró / Vaja [Szabolcs], 1968.12.03
- 291. Szépen legel a báróné gulyája / Vaja [Szabolcs], 1968.12.03
- 292. Zavaros a Tisza / Vaja [Szabolcs], 1968.12.03
- 293. Esik eső, szép csendesen csepereg / Vaja [Szabolcs], 1968.12.03
- 294. Nem messze van ide Kismargita / Vaja [Szabolcs], 1968.12.03
- 295. Amott van egy nagy ház / Dernő [Gömör és Kis-Hont], 1963.10.26
- 296. Be van az én ingem-gatyám szennyezve / Dernő [Gömör és Kis-Hont], 1963.10.26
- 297. Nem messze van ide Kismargica / Dernő [Gömör és Kis-Hont], 1963.10.26
- 298. A nagy hegyen van egy kopár legelő / Borzova [Gömör és Kis-Hont], 1963.10.31
- 299. Esik eső, szép csendesen csöpörög / Borzova [Gömör és Kis-Hont], 1963.10.31
- 300. Mi van amott, mi van amott / Borzova [Gömör és Kis-Hont], 1963.10.31