- 1. Vecerje Vecerje deviat hodin od bilo / Mátraszentimre [Heves], 1962.01.31
- 2. Viletela lascovicka po skali / Mátraszentimre [Heves], 1962.01.31
- 3. Isla mila na travicku / Mátraszentimre [Heves], 1962.01.31
- 4. Ked z Alkaru podem banovat ne budem / Mátraszentimre [Heves], 1962.01.31
- 5. Aj z dole aj hore / Mátraszentimre [Heves], 1962.01.31
- 6. Sej vecer zvykla friska voda zpadnuti / Mátraszentimre [Heves], 1962.01.31
- 7. Sej este szokott a friss harmat leszállni / Mátraszentimre [Heves], 1962.01.31
- 8. Moja mila ma potocku co robis / Mátraszentimre [Heves], 1962.01.31
- 9. Krahulicku pekny vtacku / Mátraszentimre [Heves], 1962.01.31
- 10. Este későn felsütött a holdvilág / Mátraszentimre [Heves], 1962.01.31
- 11. Árpa árpa árpa tizenhárom sor árpa / Mátraszentimre [Heves], 1962.01.31
- 12. Várni várni babám jaj de nehéz várni / Mátraszentimre [Heves], 1962.01.31
- 13. Édesanyám férjhez adott engemet / Mátraszentimre [Heves], 1962.01.31
- 14. Szép csillagos ég ha beborul kiderül / Mátraszentimre [Heves], 1962.01.31
- 15. / Nógrád [Nógrád], 1964.00.00
- 16. a vőfély lakodalomba hívogató mondókája / Püspökhatvan [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1961.08.27
- 17. / Püspökhatvan [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1961.08.27
- 18. / Püspökhatvan [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1961.08.27
- 19. / Vanyarc [Nógrád], 1966.00.00
- 20. / Vanyarc [Nógrád], 1966.00.00
- 21. / Bánhida [Komárom], 1964.08.27
- 22. / Püspökhatvan [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1967.08.23
- 23. / Püspökhatvan [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1967.08.23
- 24. / Bér [Nógrád], 1967.08.24
- 25. / Bér [Nógrád], 1967.08.24
- 26. / Márianosztra [Hont], 1965.02.23
- 27. / Mátraszentimre [Heves], 1962.01.31
- 28. / Mátraszentimre [Heves], 1962.02.31
- 29. / Pilisszentkereszt [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1968.03.16
- 30. / Maglód [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1975.00.00
- 31. / Acsa [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1963.02.00
- 32. / Püspökhatvan [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1969.12.14
- 33. / Püspökhatvan [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1969.12.14
- 34. / Acsa [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1963.02.08
- 35. / Püspökhatvan [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1963.02.11
- 36. / Püspökhatvan [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1963.02.11
- 37. / Pilisszentkereszt [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1961.01.22
- 38. / Pilisszentkereszt [Pest-Pilis-Solt-Kiskun], 1961.01.22
- 39. / Legénd [Nógrád], 1964.00.00
- 40. / Jásd / Csösz puszta [Veszprém], 1975.00.00
- 41. beszélgetés / Bánk [Nógrád], 1972.10
- 42. násznagy mondóka / Bánk [Nógrád], 1972.10
- 43. násznagy mondóka / Bánk [Nógrád], 1972.10
- 44. Už je dionča, už je naše / Bánk [Nógrád], 1972.10
- 45. násznagy mondóka / Bánk [Nógrád], 1972.10
- 46. Moja milá zadniemala, ja som spav / Bánk [Nógrád], 1972.10
- 47. Široká je morská voda, úzky je most na nej / Bánk [Nógrád], 1972.10
- 48. Moja milá zadniemala, ja som spav / Bánk [Nógrád], 1972.10
- 49. Mala som ja, recece, za sakáčkou čerešne / Bánk [Nógrád], 1972.10
- 50. Moja milá zadniemala, ja som spav / Bánk [Nógrád], 1972.10
- 51. Mala som ja, recece, za sakáčkou čerešne / Bánk [Nógrád], 1972.10
- 52. lassú csárdás / Bánk [Nógrád], 1972.10
- 53. friss csárdás / Bánk [Nógrád], 1972.10
- 54. Stratila som pástu, zelený veniec / Bánk [Nógrád], 1972.10
- 55. Na čo si sa vydavala / Bánk [Nógrád], 1972.10
- 56. Na tej lúci zelenej / Bánk [Nógrád], 1972.10
- 57. Na tej lúci zelenej / Bánk [Nógrád], 1972.10
- 58. V tom šírom poli / Alsóregmec [Zemplén], 1972.10.21
- 59. Uceka, Janičku, hore / Alsóregmec [Zemplén], 1972.10.21
- 60. Nedaleko Novým Zámku / Alsóregmec [Zemplén], 1972.10.21
- 61. Ženil se Ťuti, t'ut'ut'u, t'ut'ut'u / Alsóregmec [Zemplén], 1972.10.21
- 62. Mala ja frajína / Alsóregmec [Zemplén], 1972.10.21
- 63. Hore la szoszva iklela / Alsóregmec [Zemplén], 1972.10.21
- 64. Sedla mŭchana konopŭ / Alsóregmec [Zemplén], 1972.10.21
- 65. Hajsza druski hajsza / Alsóregmec [Zemplén], 1972.10.21
- 66. beszélgetés / Alsóregmec [Zemplén], 1972.10.21
- 67. Hej panove Szvatove / Alsóregmec [Zemplén], 1972.10.21
- 68. beszélgetés / Alsóregmec [Zemplén], 1972.10.21
- 69. Na som loda jak szoszna / Alsóregmec [Zemplén], 1972.10.21
- 70. Hej, luka, luka / Alsóregmec [Zemplén], 1972.10.21
- 71. Haj, jacsmeny, jacsmeny / Alsóregmec [Zemplén], 1972.10.21
- 72. Redo vise zacsina / Alsóregmec [Zemplén], 1972.10.21
- 73. Zse zsem / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 74. Es csi szija / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 75. ének / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 76. Szeretnék szántani / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 77. ének / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 78. Megy a gőzős Kanizsára / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 79. Gábor Áron rézágyúja / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 80. ének / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 81. ének / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 82. Eltörött a hegedűm / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 83. ének / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 84. ének / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 85. ének / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 86. Csijato konyicski / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 87. Csaruaja, csaruaja / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 88. Palekozme van drobali / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 89. Dale szeme mamo zaka / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 90. ének / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 91. ének / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 92. ének / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 93. Nyizs, nyizs, nyizs / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 94. ének / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 95. ének / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 96. ének / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 97. ének / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 98. ének / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 99. ének / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10
- 100. bemondás / Vágáshuta [Abaúj-Torna], 1972.10